Saturday, December 27, 2014

Amagi Brilliant Park Episode 13

PVがつまらない!
PV ga Tsumaranai
― Not a Good PV!


●夢いっぱいのメルヘンパーク。
 Yume ippai no meruhen park
― This is a fairy-tale park full of hope,

It's derived from the German word "märchen."

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 1
○魔法の国メープルランドから来たマスコットたちが住んでいる夢いっぱいのメルヘンエリア。
 Mahou no kuni Maple Land kara kita mascot tachi gasundeiru yume ippai no meruhen area
― It's a fairy-tale area of dreams in which mascots from Maple Land, the realm of magic, reside.

お気に入りがきっと見つかる。
 Okiniiri ga kitto mitsukaru
― with something for everyone.

お気に入り: favorite

[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 24
○ここなちゃんのお気に入り
 Kokona-chan no okiniiri
― Kokona-chan has a crush on him.

●このトリケンが全力を傾けて作ったPVですが。
 Kono Triken ga zenryoku wo katamukete tsukutta PV desu ga
― I put everything I had into this PV.

可もなく不可もなく
 Ka mo naku fuka mo naku
― Not bad, but not great.

●というか全体的にぱっとしない
 To iuka zentaiteki ni pa tto shinai
― The problem is that none of it leaves an impression.

●お前の退屈な人間性がそのまま表われている感じだな。
 Omae no taikutsu na ningensei ga sono mama arawareteiru kanji dana
― It's like your boring personality given form.

●基本はきっちり押さえてあるのに、あくびが出てくる。
 Kihon ha kicchiri osaeteru noni akubi ga detekuru
― The fundamentals are all there, but the only response it elicits is a yawn.

[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 9
○あおいさんったら大きなあくびして。
 Aoi-san ttara ookina akubi shite
― Aoi-san's yawning.

●強いて挙げれば、作ってる奴がつまらんから作品もつまらない。
 Shiite agereba tsukutteru yatsu ga tsumaran kara sakuhin mo tsumaranai
― Well, the bottom line is: a boring creator can only churn out boring works.

細かく指示を出してる時間はない。
 Komakaku shiji wo dashiteru jikan ha nai
― I don't have the time to micromanage this thing.

●このトリケン前屈みで頑張ります!
 Kono Toriken maekagami de ganbarimasu
― I'll work my hunchest!

●PV、つまりプロモーションビデオね?
 PV tsumari promotion video ne
― "PV"... A promotional video, yes?

映像のことはさっぱりなの。
 Eizou no koto ha sappari nano
― I know next to nothing about filmmaking.

●でも見ていてピンとこないのは確かね。
 demo miteite pin to konai no ha tashika ne
― but it's true that it doesn't really leave an impression.

●例えば冒頭の花火、いっそ爆発にしない?
 Tatoeba boutou no hanabi isso bakuhatsu ni shinai
― Like, why not replace those fireworks in the intro with explosions?

[Idiom]
騙されたと思ってやってみるふも!
 Damasareta to omotte yattemiru fumo
Just give it a shot!

Literally: Think as if you were fooled
Meaning: Trust me, Take me at my word

●炸裂する拳 モッフル
 Sakuretsu suru Kobushi Moffle
― Blaster Knuckle Moffle

●鷹の眼 マカロン
 Taka no Me Macaron
― Hawk-Eye Macaron

●見えざる牙 ティラミー
 Miezaru Kiba Tiramie
― Stealth Fang Tiramie

迫力はあると思うわ。
 Hakuryoku ha aru to omou wa
― It certainly has impact.

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 1
迫力ある…
 Hakuryoku aru
― It has such impact...

●映像も音楽ももっと攻撃的にいってほしいろん。
 Eizou mo ongaku mo motto kougekiteki ni itte hoshii ron
― The visuals and music both need to be more aggressive.

リビドーが足りないんだみ。
 Libido ga tarinainda mi
― Not enough libido.

[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 10
リビドーに想像の翼を与えてはいけませぬ。
 Libido ni souzou no tsubasa wo ikemasenu
― You must not let your libido soar on wings of imagination.

●リビドー、性的衝動ですか?
 Libido seiteki shoudou desuka
― As in sex apeeal?

●それには同意です!
 Sore ni ha doui desu
― I can get on board with that!

●ミニスカ!水着!ローアングル!
 Minisuka Mizugi Low-angle
― Miniskirts! Swimsuits! Low-angle shots!

●僕がこの数年で撮り溜めた秘蔵映像の出番なんだみ!
 Boku ga kono suunen de toridameta hizou eizou no deban nanda mi
― That's where my prized collection I've spent years building up comes in!

●概ね1テラバイト。サムネ付きできっちり整理してあるみ。
 Oomune 1 terabyte samune tsuki de kicchiri seiri shite aru mi
― It's around on terabyte in total, all of it tagged and thumbnailed.

サムネ is short for "サムネイル (samuneiru: thumbnail)."

●あなたに女神リーベラの祝福あれ
 Anata ni megami Libra no shukufuku are
May the goddess Libra shine upon thee!

[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 4
○君の新たな門出を祝福します
 Kimi no aratana kadode wo shukufuku shimasu
― I wish you good luck on your new endeavor.

力作なんですが!
 Rikisaku nandesu ga
― It's my magnum opus!

●正直、嫌悪感がないと言ったら嘘になる、
 Shoujiki kenokan ga nai to ittara uso ni naru
― Honestly, I'd be lying if I said I didn't find it repulsive,

●この太ももとかどうも気になるのよね。
 Kono futomomo toka doumo ki ni naru noyone
― For some reason, these thights bother me.

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 12
○僕、太もも弱いんです。
 Boku futomomo yowain desu
― I respond to having my thights touched,

気のせいです。
 Ki no sei desu
― It's just your imagination.

●なんとなく見覚えがあるような。
 Nantonaku mioboe ga aru youna
― These seem somehow familiar.

[Brushup]
SPACE DANDY Episode 25
○このボールに見覚えはありますか?
 Kono ball ni mioboe ha arimasu ka
― Do you recognize this ball?

●これアクションとお色気ばっかりですね。
 Kore action to oiroke bakkari desu ne
― There's nothing but action and sex appeal.

[Brushup]
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 7
○俺だって持ってるぞ、お色気フィギュア。
 Ore datte motteru zo oiroke figyua
― I have a lot of sexy figures, too.

●正直引くわー。
 Shoujiki hiku waa
Creeps me out, to be honest.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 1
○自分大好き、周囲が引くほどに。
 Jibun daisuki shuui ga hiku hodo ni
― Loves himself to the point of turning others off.

●やっぱり男性がいないのがピンとこないんだと思うんです。
 Yappari dansei ga inai no ga pin to konainda to omoundesu
― but I think the lack of men is what makes it so bland.

●できればビキニパンツで濃厚に絡み合う感じで!
 Dekireba bikini pantsu de noukou ni karamiau kanji de
― If possible, in tight speedos!

●特に上腕二頭筋とか大胸筋にはこだわって!
 Toku ni jouwan-nitoukin toka daikyoukin ni ha kodawatte
― Oh, and pay extra attention to their biceps and pecs!

●大いに使わせていただきます。
 Ooini tsukawasete itadakimasu
― I'll put them to very good use!

●行け!我が分身よ!
 Ike waga bunshin yo
― Go forth, my other self!

●実は予算がありませんでしたので、
 Jitsu ha yosan ga arimasen deshita node
― We didn't have the budget for that,

[Brushup]
Hanayamata Episode 10
○屋上は使い放題、予算たっぷり
 okujou ha tsukai houdai yosan tappuri
― we can use the rooftop all we want, secure a huge budget,

美男子なら他にもいそうなのに。
 Bidanshi nara hoka ni mo isou nanoni
― I feel like there are other handsome guys you could've asked.

●あっ、図星ですね?
 A zuboshi desu ne
― Oh, did I hit the nail on the head?

●このトリケン、図星だったのだと愚考します!
 Kono Triken zuboshi dattanoda to gukou shimasu
― I do believe I just hit it dead center!

●このPVには武士道スピリットが足りないでござる!
 Kono PV ni ha bushidou spirit ga tarinai degozaru
― This PV lacks the samurai spirit!
Bushidō (武士道), literally "the way of the warrior", is a Japanese word for the way of the samurai life, loosely analogous to the concept of chivalry. (http://en.wikipedia.org/wiki/Bushido)

●心と心に架け橋を 明日を創るモグート組
 Kokoro to Kokoro ni Kakehashi wo Ashita wo Tsukuru Moguuto Gumi
― The Diggery Group: Bridging Hearts to Build a Better Tommorow

●邪魔すんな馬鹿野郎!
 Jama sunna baka yarou
― Quit disturbin me, dumbass!

●ダムは男のロマンねる!
 Dam ha otoko no roman neru
― Dams really tug at a man's heartstrings!

●今はただ 恨みもあらず 諸人の 命に代わる 我が身と思えば。
 Ima ha tada Urami mo arazu Morobito no Inochi ni kawaru Waga mi to omoeba
― I have no regrets. It gives me great pleasure to sacrifice my life for the sake of many others.

Sudoku...
Apparently that's a life-end poem of 別所長治 (Bessho Nagaharu).
Death poems have been written by Chinese, Korean, and Japanese Zen monks, by many haiku poets, and Japanese Samurai. Poems were written following one of three poetic forms: kanshi, waka or haiku. (http://en.wikipedia.org/wiki/Death_poem)

●こういうスポーツがあるらしいです。いろんな場所でアイロンがけをするという、
 Kou iu sports ga aru rashii desu Ironna basho de iron gake wo suru to iu
― It's a sport, apparently. You go around ironing clothes everywhere under the sun,
Extreme Ironing (also called EI) is an extreme sport and a performance art in which people take ironing boards to remote locations and iron items of clothing. According to the Extreme Ironing Bureau, extreme ironing is "the latest danger sport that combines the thrills of an extreme outdoor activity with the satisfaction of a well-pressed shirt." (http://en.wikipedia.org/wiki/Extreme_ironing)

●ダムマニアという趣味趣向の方々がいらっしゃるそうです。
 Dam mania to iu shumi shukou no katagata ga irassharu sou desu
― Apparently he's part of the dam enthusiast community.

[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 8
○4人目は温泉マニアのこの私にゃ!
 Yoninme ha onsen mania no kono watakushi nya
― I, the hot springs enthusiast, will be the fourth member of your party!

●これで撮れ高的には十分かと思いますが。
 Kore de toredaka teki ni ha juubun ka to omoimasu ga
― I'd say we have plenty of usable footage.

●もっとお客様の視点に近い人達の意見も聞かないと。
 Motto okyaku-sama no shiten ni chikai hito-tachi no
― We should also ask people with perspectives closer to that of our guests.

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 4
○違う視点から見てみないとね、たまには。
 Chigau shiten kara miteminaito ne tamani ha
― Gotta have a change of perspective sometimes.

●足りないのは流血です!
 Tarinai no ha ryuuketsu desu
― There's not enough bloodshed!

●ただ僭越を承知で申し上げるならば、
 Tada senetsu wo shouchi de moushiageru naraba
― But if I may be so bold,

僭越: presumption, audacity

●私は馬術が趣味でして。
 Watashi ha bajutsu ga shumi de shite
― I happen to have an equestrian hobby, you see.

●子どもの頃から嗜む程度ですが。
 Kodomo no koro kara tashinamu teido desu ga
― I've been dabbling in it ever since I was a child.

嗜む: have a taste for, relish, like, love, be fond of

●高校生の頃から仲良くしているキクノセプターという子なのですが。
 Koukousei no koro kara nakayoku shiteiru Kikuno Scepter to iu ko nanodesu ga
― Her name is Kikuno Scepter, and I've been close to her ever since my high school days.

●その子が必死のお産の末、お母さんになったんです!
 Sono ko ga hisshi no osan no sue okaasan ni nattan desu
― After a grueling delivery, she became a mother!

傑作よ!
 Kessaku yo
― It's a masterpiece!

●おいら達の雄姿はどこもぐ?
 Oira-tachi no yuushi ha doko mogu
― What happened to the parts showing our gallant figures?

No comments:

Post a Comment