Showing posts with label summer festival. Show all posts
Showing posts with label summer festival. Show all posts

Friday, June 16, 2017

Tsuki ga Kirei Episode 10

斜陽
Shayou
― The Setting Sun
The Setting Sun (斜陽 Shayō) is a Japanese novel by Osamu Dazai. It was published in 1947 and is set in Japan after World War II. (https://en.wikipedia.org/wiki/The_Setting_Sun)

内申点も十分ですし、
 Naishinten mo juubun desushi
― Her grades are good.

内申点: points on one's school evaluation

[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 5
○あと内申とか。
 Ato naishin toka
― And a good recommendation, maybe.

内申書 (naishinsho): a school report on students' grades and conduct

推薦は無理。一般で。
 Suisen wa muri. Ippan de
― Well, not on recommendation. Just general admission.

一般入試 (ippan nyuushi)

●ねぇ皆でお化け屋敷入ろうよ。
 Nee minna de obake yashiki hairou yo
― Hey, let's all go to the haunted house.

Friday, June 2, 2017

Tsuki ga Kirei Episode 8

イタセクスアリス
Wita Sekusuarisu
― Vita Sexualis
Vita Sexualis (ヰタ・セクスアリス Ita Sekusuarisu) is an erotic novel published in 1909 by Mori Ogai. The protagonist of the novel, Shizuka Kanei, is understood to be an autobiographical representation of Mori Ogai. (https://en.wikipedia.org/wiki/Vita_Sexualis)
You can read it here in Japanese.

●私、1年の時、同クラだったから。
 Watashi ichinen no toki onakura datta kara
She was in my class in first year.

同じクラス (onaji kurasu): same class

登校日、大変じゃない?
 Toukoubi daihen ja nai
School check-in day could be rough.

●太宰は言った「愛は、この世に存在する。きっと、在る。見つからぬのは、愛の表現である。その作法である。」
 Dazai wa itta "Ai wa kono yo ni sonzai suru. Kitto aru. Mitsukaranu no wa ai no hyougen de aru. Sono sahou de aru."
― Dazai once said, "There is such a thing as love in this world. I'm sure of it. It's the expression - the etiquette - of love that is so hard to find."

Quoted from "思案の敗北 (Shian no Haiboku: Thought Defeated)" by 太宰治 (Osamu Dazai).
You can read it here in Japanese.

Sunday, June 12, 2016

Tanaka-kun wa Itsumo Kedaruge Episode 10

田中くんの夏
Tanaka-kun no Natsu
― Tanaka-kun's Summer


●寒い時はとにかく重ね着しまくれば何とかなるけど、
 Samui toki wa tonikaku kasanegi shimakureba nantoka naru jan
― When it's cold, you can always put on more layers of clothes,

[Brushup]
Non Non Biyori Repeat Episode 9
○無駄に重ね着だし。
 Muda ni kasanegi dashi
― And I don't need all these layers.

●ちゃんと相棒は連れてきたから。
 Chanto aibou wa tsurete kita kara
― I brought my partner along.

[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 5
○マリアは俺の相棒。言うなれば俺の半身だ!
 Maria wa ore no aibou Iunareba ore no hanshin da
― Maria is my partner. You might even call her my other half!

Friday, January 9, 2015

Your lie in April Episode 12

トゥインクル リトルスター
― Twinkle Little Star


●クライスラー作、愛の喜びの対になる愛の悲しみはバイオリン曲。
 Kreisler saku Ai no Yorokobi no tsui ni naru Ai no Kanashimi ha violin kyoku
― Love's Sorrow, the companion piece to Love's Joy by Kreisler, was written for the violin.
Alt-Wiener Tanzweisen (Old Viennese Melodies) is a set of three short pieces for violin and piano, written by Fritz Kreisler. (http://en.wikipedia.org/wiki/Alt-Wiener_Tanzweisen)

●この曲にはラフマニノフが編曲したピアノ版がある。
 Kono kyoku ni ha Rachmaninoff ga henkyoku shita piano ban ga aru
― There's a piano version of this song arranged by Rachmaninoff.
Two of them, Liebesfreud and Liebesleid, were the subject of virtuoso transcriptions for solo piano by Kreisler's friend Sergei Rachmaninoff (1931), who also recorded these transcriptions. (http://en.wikipedia.org/wiki/Alt-Wiener_Tanzweisen)

気分転換息抜きも必要。
 Kibun tenkan ikinuki mo hitsuyou
― It's good to have a change of scenery, to take a breather!

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 1
○そうだ気分転換しましょう。
 Souda kibun tenkan shimashou
― I know! How about a change of pace?

Thursday, December 25, 2014

Encouragement of Climb Season 2 Episode 24

さよなら、わたしたちの夏
Sayonara Watashitachi no Natsu
― Farewell To Our Summer


●明日は飯能納涼花火大会。
 Ashita ha Hannou nouryou hanabi taikai
― Tommorow is Hanno's Cool of Evening Fireworks Festival.

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 2
○最後の競技は納涼大打ち水大会XC!
 Saigo no kyougi ha nouryou dai uchimizu taikai XC
― Finally, we have the refreshing War FiXC!

納涼: cooling down from the heat by using the five senses

Tuesday, December 16, 2014

When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 11

『存在』キューピッドエラー
― Sonzai (Existence) Cupid Error


●漆黒の果てに何が見えるか、咎人よ?
 Shikkoku no hate ni nani ga mieruka togabito yo
― What can you see in the depths of blackness, criminal?

●兄者の姫が。
 Anija no Kishihime ga
― Anija's Kishihime is...

軋む(kishimu): grate, creak, squeak

●聞け!褒めてつかわすぞ、人の子よ。
 Kike! Homete tsukawasuzo hito no ko yo
― Hear me! I commend you, son of man.

戯れ言ほざくんじゃないわよ!
 Zaregoto hozakun ja nai wayo
― Quit sputing nonsense!

Tuesday, September 23, 2014

Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 12

この気持ちが恋じゃないなら、きっと世界に恋はない。
Kono kimochi ga koi ja nai nara kitto sekai ni koi ha nai
― If This Feeling Isn't Love, Then There Is No Love in the World.

Apparently, the BD/DVD includes short OVA.

●男に貰って何だったら脈があるか、だってさ。
 Otoko ni moratte nan dattara myaku ga aru ka datte sa
― Things you get from a guy that mean you have a chance with him.

サイン色紙かな。
 Sign shikishi kana
― I got an autograph.

Sunday, September 14, 2014

Barakamon Episode 10

だっちいこで (訳: みんなで行こう)
Dacchi ikode (Minna de ikou)
― Let's go together

While Sensei was on the phone, Naru and Hina were singing a children's song with motion.
The folksong "でんでらりゅうば(dendera ryuu ba)" has been handed down in Nagasaki Prefecture.
On the lyrics, "来る(kuru: come)" is used to mean "行く(iku: go)" in Nagasaki dialect.
You can watch it from this youtube video.

●こっちに来てからインスピレーションが刺激されまくってな。
 Kocchi ni kite kara inspiration ga shigeki saremakutte na
― Ever since I've been here, I've been tingling with inspiration.