Showing posts with label Shigatsu wa Kimi no Uso. Show all posts
Showing posts with label Shigatsu wa Kimi no Uso. Show all posts

Friday, March 20, 2015

Your lie in April Episode 22

春風
Harukaze
― Spring Wind


●僕の人生を豊かにしてくれた人達。
 Boku no jinsei wo yutaka ni shite kureta hitotachi
― The people who made my life fuller.

耳を澄ませば、僕はたくさんの音で溢れている。
 Mimi wo sumaseba boku wa takusan no oto de afurete iru
― If I listen closely... I'm overflowing with so many sounds.

●病気なんて蹴散らしちゃえ
  Byouki nante kichirashichae
― Just kick your illness to the curb!

[Brushup]
Your lie in April Episode 21
○病気なんて蹴散らしちゃう強い人なんだって。
 Byouki nante kechirashichau tsuyoi hito
― That she was so strong, she could just send her illness packing.

●またカヌレをねだってよ。
 Mata kanure wo nedatte yo
Pester me for caneles again.

暇つぶしに電話してきてよ。
 Hima tsubushi ni denwa shite kite yo
― Call me to kill time again

●ありがとう。かをりの人生を豊かにしてくれて
 Arigatou Kaori no jinsei wo yutaka ni shite kurete
― Thank you. For making Kaori's life such a full one.

豊かにする (yutaka ni suru)

拝啓、有馬公生様。
 Haikei Arima Kousei-sama
Dear Kousei Arima.

Friday, March 13, 2015

Your lie in April Episode 21


Yuki
― Snow


●かをりちゃん今、集中治療室に入ってる。
 Kaori-chan ima shuuchuu-chiryou-shitsu ni haitteru
― Kaori-chan's in the ICU right now.

Intensive-Care Unit
We also commonly use the abbreviation "ICU" in Japanese.

●いやぁ参った
 Iyaa maitta
― Oh boy, what an ordeal.

[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 6
○相手に「参った」と言わせた方が勝ち。
 Aite ni "maitta" to iwaseta hou ga kachi
― The first to make their opponent say "uncle" wins.

●お見舞いに来て辛気臭い面してんじゃねぇ!
 Omimai ni kite shinkikusai tsura shiten ja nee
― Don't come to see me and then stand around looking so gloomy!

●重いとか言ったらぶっ飛ばすかんね。
 Omoi to kaka ittara buttobasu kan ne
― One word about me being heavy, and I'll kick your butt, all right?

●病気なんて蹴散らしちゃう強い人なんだって。
 Byouki nante kechirashichau tsuyoi hito
― That she was so strong, she could just send her illness packing.

蹴散らす (kechirasu): scatter something by kicking it

Monday, March 9, 2015

Your lie in April Episode 18

心重ねる
Kokoro Kasaneru
― Hearts Come Together

Thanks for the request!

いじけたその人を一発ぶん殴ってやりたいんだ。
 Ijiketa so no hito wo ippatsu bunnagutte yaritain da
― And since she's feeling so sorry for herself... I want to punch her, just once.

[Example]
Your lie in April Episode 17
いじけた奴に食わすか?
  Ijiketa yatsu ni kuwasu ka
― Like I'd let such a cranky whiner have it?

●緊張でコチコチだったけど、指も回る。
 Kinchou de kochikochi datta kedo yubi mo mawaru
― I was all stiff from nerves, but my fingers are moving.

●サポートのあんたが何で私にがんがんプレッシャーかけてくんのよ?
 Support no anta ga nande watashi ni gangan pressure kakete kun no yo
― You're supposed to be supprting me... So why are you dumping all this pressure on me?

●嘘つき!詐欺師!バカ!練習と全然違うじゃん!
 Usotsuki! Sagishi! Baka! Renshuu to zenzen chigau jan
― Liar! Fraud! Moron! This is totally different from the way we practiced!

[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 1
○とにかく楽して儲けたいっていうプロデューサーとかいう詐欺師のやり口そのまんまなのよ。
 Tonikaku raku shite mouketai tte iu producer toka iu sagishi no yarikuchi sono manma nano yo
― That's exactly like a con man who claims to be a producer who just wants to kick back and enjoy the profits.

Saturday, March 7, 2015

Your lie in April Episode 20

手と手
Te to Te
― Hand in Hand


●年中半ズボンの女ゴリラが?
 Nenjuu hanzubon no onna gorira ga
― That she-gorilla who wears shorts year-round?

●マウンティングだ!
 Mounting da
― It's on the warpath!

推薦決まったんだって。
 Suisen kimattan da tte
― He got early admission.

調子ぶっこいてこんな所で油売ってんじゃねぇよ!
 Choushi bukkoite konna tokoro de abura utten ja nee yo
― don't think you can afford to get cocky and loiter here!

[Brushup]
SPACE DANDY Episode 24
○ぐだぐだ油売ってんじゃねぇ!行くぞ!
 Gudaguda abura utten ja nee iku zo
― Stop goofing around here, and let's go!

Friday, February 27, 2015

Your lie in April Episode 19

さよならヒーロー
Sayonara Hiiroo
― Goodbye, Hero


覚悟はできてます。受けたいです。手術。
 Kakugo wa dekitemasu Uketai desu Shujutsu
― I'm up for this. I want to have it. The surgery.

[Brushup]
Your lie in April Episode 4
覚悟を決めろ
 Kakugo wo kimero
― Brace yourself...

危機感ないよ!たるんでる
 Kikikan nai yo Tarunderu
― You don't feel threatened! You're slacking off!

[Brushup]
Your lie in April Episode 16
危機感がないんだ!
 Kikikan ga nainda
― You just don't feel threatened, do you?

志望校変えようかな。
 Shiboukou kaeyou kana
― Maybe I'll try for another school.

志望校: the school of one's choice

Friday, February 6, 2015

Your lie in April Episode 16

似たもの同士
Nita Mono Doushi
― Two of a Kind


忌憚ないご意見を。
 Kitan nai goiken wo
― Your candid opinion, please.

手加減すんなよ?
 Tekagen sunnayo
― Don't hold back, all right?

眉間にしわが寄ってる
 Miken ni shiwa ga yotteru
― You wrinkle your brow when you play.

[Brushup]
Akatsuki no Yona Episode 15
○そのように年中、眉間にしわを寄せておるから茶を出してくれる女もできんのじゃ。
 Sono youni nenjuu miken ni shiwa wo yosete oru kara cha wo dashite kureru onna mo dekin noja
― You still don't have a woman to serve you tea because you furrow your brow year-round.

●苦々しく歯を食いしばらない。
 NIganigashiku ha wo kuishibaranai
― Don't grit your teeth like you're in pain.

Friday, January 30, 2015

Your lie in April Episode 15

うそつき
Usotsuki
― Liar


通いで遊べなかったよ。
 Juku gayoi de asobenakattayo
― I was in cram school all summer, so I didn't have any fun.

[Brushup]
Gourmet Girl Graffiti Episode 1
とか通わなきゃなんじゃないの?
 Juku toka kayowanakya nan ja nai no
― You'll have to go to cram school, right?

●あそこは県外だな。
 Asoko ha kengai dana
― That's in another prefecture.

県外でも海外でもどこにも行けばいいじゃない!
 Kengai demo kaigai demo dokonidemo ikeba ii ja nai
― Leave the prefecture, leave the country. Go whereever you want, for all care!

唐変木、あんたなんかいてもいなくても一緒なんだから。
 Touhenboku anta nanka itemo inakutemo issho nandakara
― You moron, it's all the same to me whether you're around or not...

唐変木: insensitive fellow, blockhead

Friday, January 23, 2015

Your lie in April Episode 14

足跡
Ashiato
― Footsteps


辞退してもらえたらいいかなって…
 jitai shite moraetara ii kana tte
― and so I thought if you could withdraw...

[Brushup]
Your lie in April Episode 4
○潔く辞退した方が傷は浅くて済む。
 Isagiyoku jitai shita hou ga kizu ha a
― If I just man up and back out of this, it won't sting as much.

●こういうのは気持ちだよ。
 Kou iu no ha kimochi dayo
― Well, it's the thought that counts.

ピンピンだよ!単なる検査入院だもん。
 Pinpin dayo Tannaru kensa nyuuin damon
Never better! I'm just in here for tests.

●今回は静養も兼ねて時間をかけてね。
 Konkai ha seiyou mo kanete jikan wo kakete ne
― This time, it's also so I can rest up, and take more time to heal.

Friday, January 16, 2015

Your lie in April Episode 13

愛の悲しみ
Ai no Kanashimi
― Love's Sorrow


じゃじゃ馬至上命令なんです。
 Jajauma no shijou meirei nan desu
― This is a supreme directive from the shrew.

●ガラコンは目立ってなんぼですから。
 Galacon ha medatte nanbo desu kara
― These galas are all about standing out.

[Brushup]
Your lie in April Episode 11
○ガラコンは目立ってなんぼっしょ?
 Galacon ha medatte nanbo ssho
― These galas are all about standing out, don't you know?

●再び前代未聞!また有馬か?
 Futatabi zendai-mimon Mata Arima ka
― Once again, unprecedented! Arima again?

[Brushup]
Your lie in April Episode 4
前代未聞だ!
 Zendai-mimon da
― This is unheard of!

Friday, January 9, 2015

Your lie in April Episode 12

トゥインクル リトルスター
― Twinkle Little Star


●クライスラー作、愛の喜びの対になる愛の悲しみはバイオリン曲。
 Kreisler saku Ai no Yorokobi no tsui ni naru Ai no Kanashimi ha violin kyoku
― Love's Sorrow, the companion piece to Love's Joy by Kreisler, was written for the violin.
Alt-Wiener Tanzweisen (Old Viennese Melodies) is a set of three short pieces for violin and piano, written by Fritz Kreisler. (http://en.wikipedia.org/wiki/Alt-Wiener_Tanzweisen)

●この曲にはラフマニノフが編曲したピアノ版がある。
 Kono kyoku ni ha Rachmaninoff ga henkyoku shita piano ban ga aru
― There's a piano version of this song arranged by Rachmaninoff.
Two of them, Liebesfreud and Liebesleid, were the subject of virtuoso transcriptions for solo piano by Kreisler's friend Sergei Rachmaninoff (1931), who also recorded these transcriptions. (http://en.wikipedia.org/wiki/Alt-Wiener_Tanzweisen)

気分転換息抜きも必要。
 Kibun tenkan ikinuki mo hitsuyou
― It's good to have a change of scenery, to take a breather!

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 1
○そうだ気分転換しましょう。
 Souda kibun tenkan shimashou
― I know! How about a change of pace?

Friday, December 19, 2014

Your lie in April Episode 11

命の灯
Inochi no Tomoshibi
― Light of Life


まばらな拍手、戸惑う会場
 Mabarana hakushu tomadou kaijou
― Only scattered applause. A confused audience...

●コンクールは神聖な音楽の庭。
 Concour ha shinsei na ongaku no niwa
― A competition is a sacred garden of music.

●決して自分探しをする場所ではない。
 Kesshite jibun-sagashi wo suru basho de ha nai
― Under no circumstances is it a place to find yourself.

●相変わらず嫌味なジジイね。
 Aikawarazu iyamina jijii ne
― Still the same prickly old geezer, huh?

Friday, December 12, 2014

Your lie in April Episode 10

君といた景色
Kimi to Ita Keshiki
― The Scenery I Shared With You


●モデルと浮き名を流して
 Model to ukina wo nagashite
Stir up the rumor mill with a model,

浮き名を流す(ukina wo nagasu): get a reputation as a philanderer

●10年連続バロンドール
 Juu-nen renzoku Ballon d'Ors
― win ten Ballon d'Ors in a row...
The FIFA Ballon d'Or ("Golden Ball") is an association football award given annually to the male player who is considered to have performed the best in the previous year. (http://en.wikipedia.org/wiki/FIFA_Ballon_d'Or)

順風満帆な人生が、若干予定が狂っちまった。
 Junpuu manpan na jinsei ga jakkan yotei ga kurucchimatta
― My life of smooth sailing... kind of got derailed.

Saturday, November 22, 2014

Your lie in April Episode 7

カゲささやく
Kage Sasayaku
― The Shadows Whisper


●そのホイッスルは澄み切った空に乱反射した。
 Sono hoissuru ha sumikitta sora ni ranhansha shita
― That whistle... reflecting irregularly across the clear skies.

●選択した課題曲も暗譜で弾けるようにはなった。
 Sentaku shita kadai-kyoku mo anpu de hikeru youni ha natta
― I'm at the point where I can play my selection by heart.

凛としてそこにいた。
 Rinto shite soko ni ita
― You were there... so commanding.

●体が資本なのに!
 Karada ga shihon nanoni
― Your body is an important asset!

Monday, November 17, 2014

Your lie in April Episode 6

帰り道
Kaerimichi
― On the Way Home


●膝擦りむいたくらいで泣くな!
 Hiza surimuita kuraide nakuna
― Don't cry over a skinned knee!

[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 6
○肘擦りむいた
 Hiji surimuita
― Ah, I scraped my elbow...

●私なんか足がぐきってなったんだぞ!
 Watashi nanka ashi ga guki tte na
― Look at me! My ankle went "snap!"

●椿が土手で大車輪なんてさせるから。
 Tsubaki ga dote de daisharin nante saseru kara
― It's your fault for making me do the...

In the original manga, a scene where they rolls down the hill grappling each other's ankles is depicted.

●健全な演奏は健全な環境から!
 Kenzenna ensou ha kenzenna kankyou kara
― Wholesome playing starts with a wholesome environment!

I remenber hearing a very similar line to that in Nodame Cantabile.

Saturday, November 8, 2014

Your lie in April Episode 5

どんてんもよう
Donten Moyou
― Gray Skies

The get-well gift is どら焼き(dorayaki).

Tokachi-Honpo
Best Sellers Rank: 233,031

肩車式バックドロップ!
 Kataguruma-shiki backdrop
Shoulder wheel backdrop!

肩車: rideing piggyback on one's shoulders

●うお!目覚めた!
 Uo Mezameta
― Aha! He's addicted now!

うなじ
 Unaji
― The nape of her neck!

お嫁に行けなーい
 Oyome ni ikenai
― Now I can never be anyone's bride!

It's a set phrase.

Saturday, November 1, 2014

Your lie in April Episode 4

旅立ち
Tabidachi
― Departure


●繰り返し繰り返し楽譜を読み込んで、何度も何度も弾き込むのよ。
 Kurikaeshi kurikaeshi gakufu wo yomikonde nandomo nandomo hikikomunoyo
― I want you to study the sheet music over and over, and play it again and again and again.

譜面の指示通りに、作曲家の意図通りに、完璧に正確に。
 Fumen no shiji doorini sakkyokuka no ido doorini kanpekini seikakuni
― Just what the score calls for, just as the composer intended, perfectly and precisely.

楽譜 ≒ 譜面 ≒ 五線譜

●叩かれた隠しにもなるしな。
 Tatakareta aza kakushi nimo narushi na
― Plus they'll hid the bruises from when she hits him.

[Brushup]
SPACE DANDY Episode 25 (unposted)
○あん時の16ギガキックのじゃん!
 Antoki no 16-giga kick no aza jan
― It's the bruise from that 16-giga kick!

Saturday, October 25, 2014

Your lie in April Episode 3

春の中
Haru no naka
― Inside Spring

12 Variations on "Ah, vous dirai-je Maman" is commonly known as "きらきら星(Kirakiraboshi)."

エキストラの次は代役か。
 Extra no tsugi ha daiyaku ka
― Fisrt I was an extra... now I'm a substitute, huh?

オブジェだと思ったらちゃんと弾けるんだね?
 Obuje dato omottara chanto hikerundane
― I thought it was just a prop, but you can really play it, huh?

The French word "objet" corresponding to "object" in English.

●ピアノがにっこりしてる。
 Piano ga nikkori shiteru
― That piano's grinning from ear to ear!

●ピアノに水気は厳禁なのに生花を飾るなんて。
 Piano ni mizuke ha genkin nanoni seika wo kazaru nante
― You should never put a piano near water, but they've decorated it with fresh flowers.

厳禁: strict prohibition

Sunday, October 19, 2014

Your lie in April Episode 2

友人A
Yuujin A
― Friend A


●何つうか別世界
 Nantsuuka betsusekai
― You know what, it's a different dimension in here.

観客席はこっちだね。
 Kankyakuseki wa kocchi dane
― The auditorium's this way, huh?

●あなたの職場よ。
 Anata no syokuba yo
― This is your workplace.

有名人
 Moto yuumeijin
Ex-celebrity!

●だから一生懸命黙ってた。
 Dakara isshoukenmei damatteta
― So I kept it on the down-low with all my might.

Monday, October 13, 2014

Your lie in April Episode 1

四月は君の嘘
Your lie in April

Based on a manga by Naoshi Arakawa.
It's going to be split into two seasons.
To me, the atmosphere and conversational expression feel fresh.


モノトーン・カラフル
― Monotone/Colorful

●しくった!
 Shikutta
― She got all of that one!

しくる(shikuru) is short for しくじる(shikujiru: blow it).

●馬鹿みたいに飛ばすなよ!
 Baka mitai ni tobasunayo
― You don't have to hit the snot out of it!