この気持ちが恋じゃないなら、きっと世界に恋はない。
Kono kimochi ga koi ja nai nara kitto sekai ni koi ha nai
― If This Feeling Isn't Love, Then There Is No Love in the World.
Apparently, the BD/DVD includes short OVA.
●男に貰って何だったら脈があるか、だってさ。
Otoko ni moratte nan dattara myaku ga aru ka datte sa
― Things you get from a guy that mean you have a chance with him.
●サイン色紙かな。
Sign shikishi kana
― I got an autograph.
Let's learn Japanese and/or English through anime on the air.
Meaning and interpretation of subtitles.
放送中のアニメで日本語と英語を学ぼう!
字幕の意味や解説。
Showing posts with label Monthly Girls' Nozaki-kun. Show all posts
Showing posts with label Monthly Girls' Nozaki-kun. Show all posts
Tuesday, September 23, 2014
Tuesday, September 16, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 11
米しよっ♡
Kome shiyo
― Let's Rice
Yumeno-sensei's manga is "恋しよっ(Koi shiyo: Let's Fall in Love).
●27歳だって。
Nijuu-nana-sai datte
― Apparently, he's twenty-seven years old.
●読書と映画だって。
Dokusho to eiga datte
― Evidently, reading books and watching movies.
Kome shiyo
― Let's Rice
Yumeno-sensei's manga is "恋しよっ(Koi shiyo: Let's Fall in Love).
●27歳だって。
Nijuu-nana-sai datte
― Apparently, he's twenty-seven years old.
●読書と映画だって。
Dokusho to eiga datte
― Evidently, reading books and watching movies.
Tuesday, September 9, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 10
強まるのは、絆と手綱。
Tsuyomaru noha kizuna to tezuna
― What's Strengthened Is Our Bond and Our Reins
●ケンさんにサブキャラの話を勧められてしまった。
Ken-san ni sub-chara no hanashi wo susumerarete shimatta
― Ken-san suggested I write a story about the secondary characters.
[Brushup]
SPACE DANDY Episode 22
○まぁ普通ジャケ買いはお勧めしないんですけど。
Maa futsuu jakegai ha osusume shinain desu kedo
― Well, I don't usually recommend purchases based on cover art,
Tsuyomaru noha kizuna to tezuna
― What's Strengthened Is Our Bond and Our Reins
●ケンさんにサブキャラの話を勧められてしまった。
Ken-san ni sub-chara no hanashi wo susumerarete shimatta
― Ken-san suggested I write a story about the secondary characters.
[Brushup]
SPACE DANDY Episode 22
○まぁ普通ジャケ買いはお勧めしないんですけど。
Maa futsuu jakegai ha osusume shinain desu kedo
― Well, I don't usually recommend purchases based on cover art,
Wednesday, September 3, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 9
ドキドキ、たりてる?
Dokidoki tariteru
― Do You Have Enough Excitement?
I'm not hard on myself, but worry about mistranslation.
●うっかり忘れちゃって。
Ukkari wasurechatte
― I accidentally forgot it.
●今日の降水確率100パーセントだよ。
Kyou no kousuikakuritsu 100 pa-sento dayo
― There was a 100 percent chance of rain today.
Dokidoki tariteru
― Do You Have Enough Excitement?
I'm not hard on myself, but worry about mistranslation.
●うっかり忘れちゃって。
Ukkari wasurechatte
― I accidentally forgot it.
●今日の降水確率100パーセントだよ。
Kyou no kousuikakuritsu 100 pa-sento dayo
― There was a 100 percent chance of rain today.
Tuesday, August 26, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 8
学園の王子様(女子)の悩み
Gakuen no oujisama (joshi) no nayami
― The Prince (Girl) of hte School's problems
Basically the plot is developing by misunderstanding.
●えっと、前よりかまってくれなくなったし
Etto mae yori kammatte kurenaku natta shi
― Well, doesn't pay as much attention to me anymore.
●最近、鹿島がマジで鬱陶しい。
Saikin kashima ga majide uttoushii
― Lately, Kashima's been seriously annoying.
Gakuen no oujisama (joshi) no nayami
― The Prince (Girl) of hte School's problems
Basically the plot is developing by misunderstanding.
●えっと、前よりかまってくれなくなったし
Etto mae yori kammatte kurenaku natta shi
― Well, doesn't pay as much attention to me anymore.
●最近、鹿島がマジで鬱陶しい。
Saikin kashima ga majide uttoushii
― Lately, Kashima's been seriously annoying.
Monday, August 18, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 7
漫画家脳野崎くん
Mangaka nou Nozaki-kun
― The Manga Artist's Brain, Noszaki-kun
I wanted to see Mikorin wear a sailor uniform.
●いつもはお休み何してるの?
Itsumo ha oyasumi nani shiteru no
― What do you usually do on days off?
You can use in ordinary conversation as it is.
●己の無趣味さを噛みしめている。
Onore no mushumisa wo kamishimete iru
― I ponder my complete lack of hobbies.
The word "己" is manly and old-fashioned, whice means "myself".
噛みしめる literally means "grip one's teeth, chew".
[Example]
・彼は優勝の喜びをかみしめた。
Kare ha yuushou no yorokobi wo kamishime ta
― He relished the joy of victory.
Mangaka nou Nozaki-kun
― The Manga Artist's Brain, Noszaki-kun
I wanted to see Mikorin wear a sailor uniform.
●いつもはお休み何してるの?
Itsumo ha oyasumi nani shiteru no
― What do you usually do on days off?
You can use in ordinary conversation as it is.
●己の無趣味さを噛みしめている。
Onore no mushumisa wo kamishimete iru
― I ponder my complete lack of hobbies.
The word "己" is manly and old-fashioned, whice means "myself".
噛みしめる literally means "grip one's teeth, chew".
[Example]
・彼は優勝の喜びをかみしめた。
Kare ha yuushou no yorokobi wo kamishime ta
― He relished the joy of victory.
Monday, August 11, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 6
魔法をかけて、あ・げ・る♡
Mahou wo kakete, a ge ru
― I'll Cast a Spell on You
― I'll Cast a Spell on You
The screentone-sticking scene reminded me of LOVE STAGE Episode 5.
If you cut a manuscript too, just tape it back into place on the back side.
●野崎くんちのBGMは持ち寄り可です。
Nozaki-kun chi no BGM ha mochiyori ka desu
― The BGM at Nozaku-kun's house is whatever we bring.
可: permisson
●今日は野崎君に差し入れがあるんだ。
Kyou ha Nozaki-kun ni sashiire ga arunda
― I brought you a gift today, Nozaki-kun!
●突き指するのこわいから、いやだ。
Tsukiyubi suru no kowai kara iya da
― I'm scared of hurting my hand... So no.
Tsukiyubi suru no kowai kara iya da
― I'm scared of hurting my hand... So no.
突き指する: jam/sprain one's finger
Thursday, August 7, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 5
恋を「思い」「描く」男子。
Koi wo Omoi Egaku Danshi.
― The Man Who Envisions Love
New characters appearing in each episode are so colorful that I can’t be bored.
Koi wo Omoi Egaku Danshi.
― The Man Who Envisions Love
New characters appearing in each episode are so colorful that I can’t be bored.
Nozaki
●いや、彼女だったら、こんなに焦らないと思う。
Iya, kanojo dattara, konna ni aseranai to omou
― Actually, if were my girlfriend, I don't think I'd be this stressed.
Nozaki
●なんといっても連絡が速い。
Nanto ittemo renraku ga osoi
― He's really fast with communication.
Nar
●前の担当 前野氏
Mae no tantou Maeno-shi
― The previous editor: Mr. Maeno.
Maeno = previous ore last
Subscribe to:
Posts (Atom)