Showing posts with label sea. Show all posts
Showing posts with label sea. Show all posts

Thursday, February 23, 2017

Miss Kobayashi's Dragon Maid Episode 7

夏の定番!(ぶっちゃけテコ入れ回ですね)
Natsu no Teiban! (Bucchake Tekoire-kai desu ne)
― Summer's Staples! (The Fanservice Episode, Frankly)

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 3
テコ入れが効かない!
  Tekoire ga kikanai
― Not Enough Reinforcement!

●一思いに薙ぎ払いたくなりますね、小林さん。
 hitoomoi ni nagiharaitaku narimasu ne Kobayashi-san
― it's tempting to just mow them all down at once, isn't it, Miss Kobayashi?

薙ぎ払う (nagiharau)

[Brushup]
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 1
○バッタバッタなぎ倒して、俺の輝かしい未来の糧にしてやる!
 Battabatta nagitaoshite ore no kagayakashii mirai no kate ni shiteyaru
― I'll mow these guys down and make them fuel for may shining future!

薙ぎ倒す (nagitaosu)

●その水着は際どすぎます。
 Sono mizugi wa kiwadosugimasu
― Your swimsuit is too skimpy.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 3
○水着ちょっと際どいですね。
 Mizugi chotto kiwadoi desune
― These swimsuits are a bit risqué.

Tuesday, January 31, 2017

Gabriel DropOut Episode 4

いざ夏休み
Iza Natsuyasumi
― Summer Vacation, Ho!


●海のしおりも作成済み!
 Umi no shiori mo sakusei zumi
― I already made the guidebook!

[Brushup]
Assassination Classroom Episode 7
○修学旅行のしおりです。
 Shuugaku ryokou no shiori desu
― School trip guidebooks.

●カリスマ悪魔のスケジュールは常にタイトだし。
 Karisuma akuma no schedule wa tsune ni tight dashi
― A rising morning star like myself always has a jam-packed schedule.

●何だあの露骨な行きたいアピールは?
 Nanda ano rokotsu na ikitai appeal wa
― Wow, was she trying to be subtle now?

●とどめ刺すな!
 Todome sasuna
― She went in for the kill!

[Brushup]
Assassination Classroom Episode 4
とどめを刺す前に逃げられます。
 Todome wo sasu mae ni nigeraremasu
― He can escape before you deal the final blow.

Monday, June 8, 2015

Hello!! Kin-iro Mosaic Episode 10

海べのやくそく
Umibe no Yakusoku
― Seaside Promise


●プカプカ、プカプカ!
 Pukapuka pukapuka
― Floaty, floaty!

きらめく海…よりもまばゆいアリスとカレンの金髪を。
 Kirameku umi yori mo mabayui Alice to Karen no kinpatsu wo
― The glittering ocean... is nice, but I want pictures of Alice and Karen's even more sparkly hair.

●しのはある意味、平常運転ね。
 Shino wa aru imi heijou unten ne
― I see Shino's operating normally.

海の家でお昼食べるのに大丈夫なの?
 Umi no ie de ohiru taberu noni daijoubu nano
― We're supposed to eat lunch at a beach house. Are you sure?

●大丈夫!別腹!別腹!
 Daijoubu betsubara betsubara
― Don't worry! I always have room!

Literally: another stomach

●大丈夫です!脇腹!脇腹!
 Daijoubu desu wakibara wakibara
― Don't worry! I always have space!

脇腹: side

Tuesday, December 16, 2014

When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 11

『存在』キューピッドエラー
― Sonzai (Existence) Cupid Error


●漆黒の果てに何が見えるか、咎人よ?
 Shikkoku no hate ni nani ga mieruka togabito yo
― What can you see in the depths of blackness, criminal?

●兄者の姫が。
 Anija no Kishihime ga
― Anija's Kishihime is...

軋む(kishimu): grate, creak, squeak

●聞け!褒めてつかわすぞ、人の子よ。
 Kike! Homete tsukawasuzo hito no ko yo
― Hear me! I commend you, son of man.

戯れ言ほざくんじゃないわよ!
 Zaregoto hozakun ja nai wayo
― Quit sputing nonsense!

Monday, August 18, 2014

Barakamon Episode 7

ひさんいを  訳: 高級な魚
Hisanio (koukyuu na sakana) 
― An expensive fish

I've given long-winded explanations of dialect.

自業自得だろ。
 Jigou-jitoku daro
Serves you right.

●旅行先までインドアなのか。
 Ryokou saki made indoor nano ka
― Guess He wants to be holed-up even on a trip...

[Example]
インドア派 ⇔ アウトドア派
― indoorsy ⇔ outdoorsy

●はい、こっが仕掛け
 Hai, ko gga shikake
Here's the fishing gear.

こっが[dialect] ←これが(kore ga)

[Brushup]
SPACE DANDY Episode18
○何か知らねぇか?穴場とか仕掛けとか。
  Nanka shiraneeka Anaba toka shikake toka
― Do you know anything about it? Like where to find them, or what tackle to use?