愛は化学物質
Ai wa Kagaku Busshitsu
― The Chemical Substance of Love
●イラ イラ イラ イラ
Ira ira ira ira
― Grr grr grr grr
●うんともすんとも言ってこねぇなんて…
un tomo sun tomo ittekonee nante
― yet they didn't say a single word in response...
[Brushup]
Takamiya Nasuno Desu! Episode 1
○うんとかすんとか言わなくて? / すん。
Un toka sun toka iwanakute / Sun
― Don't you have anything to say? / Anything.
●恐らく僕らを眼中に入れてない。
Osoraku bokura wo ganchuu ni iretenai
― I think they don't even care about us at all.
[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 11
○眼中にないって感じ。
Ganchuu ni nai tte kanji
― Like, I'm not even in his field of view.
Let's learn Japanese and/or English through anime on the air.
Meaning and interpretation of subtitles.
放送中のアニメで日本語と英語を学ぼう!
字幕の意味や解説。
Showing posts with label Valentine's day. Show all posts
Showing posts with label Valentine's day. Show all posts
Friday, September 2, 2016
Monday, October 19, 2015
Peeping Life TV Season 1?? Episode 3
コバルト兄さんにも彼女出来た
Cobalt Niisan nimo Kanojo Dekita
― Jetto Gets a Girlfriend
Omae fuzakennayo
― Dude, this is BS.
●何で俺ちょっと細くした感じのやつが、
Nande ore chotto hosoku shita kanji no yatsu ga
― You're just a lankier version of me.
●みんなに先越されてく!
Minna ni sakikosareteku
― Everyone's beating me to it!
先を越される (saki wo kosareru)
●戦う男たちだろ?俺たちよ?
Tatakau otoko-tachi daro ore-tachi yo
― We're action heroes, aren't we?
●ハウトゥー聞きてえなって。
How-to kikiteena tte
― Give me a how-to guide.
Cobalt Niisan nimo Kanojo Dekita
― Jetto Gets a Girlfriend
Cobalt (Kobaruto; "Jetto") - Atom's cybernetic brother. (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Astro_Boy_characters)●お前ふざけんなよ。
Omae fuzakennayo
― Dude, this is BS.
●何で俺ちょっと細くした感じのやつが、
Nande ore chotto hosoku shita kanji no yatsu ga
― You're just a lankier version of me.
●みんなに先越されてく!
Minna ni sakikosareteku
― Everyone's beating me to it!
先を越される (saki wo kosareru)
●戦う男たちだろ?俺たちよ?
Tatakau otoko-tachi daro ore-tachi yo
― We're action heroes, aren't we?
●ハウトゥー聞きてえなって。
How-to kikiteena tte
― Give me a how-to guide.
Saturday, June 20, 2015
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 12
今だ、彼の求める答えには手が届かず、本物はまちがい続ける。
Imada Kare no Motomeru Kotae ni wa Te ga Todokazu Honmono wa Machigai Tsuzukeru
― With the Anser He Seeks Still Out of Reach, the Genuine Article He Craves Keeps Going Wrong.
●ありゃ、義理堅い。
Arya girigatai
― My, how responsible.
義理堅い: loyal, have a strong sense of obligation
●あれじゃね、ちょこっとだけ食べたくね。
Are ja ne chokotto dake tabetakune
― Though sweets and me go together like chalk and lettuce.
Literally: You want to eat just a little, don't you?
●まぁ、手作りとかちょっと重いし。
Maa tezukuri toka chotto omoishi
― Well, handmade stuff would seem clingy,
●消去法で今は幸福って言えるな。
shoukyohou de ima wa koufuku tte ieru na
― so by elimination, the present is likely the happiest time.
[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 8
○全部の答えを出して消去法で一つずつ潰せ。
Zenbu no kotae wo dashite shoukyohou de hitotsu zutsu tsubuse
― Come up with every possible solution and eliminate them one by one.
Imada Kare no Motomeru Kotae ni wa Te ga Todokazu Honmono wa Machigai Tsuzukeru
― With the Anser He Seeks Still Out of Reach, the Genuine Article He Craves Keeps Going Wrong.
●ありゃ、義理堅い。
Arya girigatai
― My, how responsible.
義理堅い: loyal, have a strong sense of obligation
●あれじゃね、ちょこっとだけ食べたくね。
Are ja ne chokotto dake tabetakune
― Though sweets and me go together like chalk and lettuce.
Literally: You want to eat just a little, don't you?
●まぁ、手作りとかちょっと重いし。
Maa tezukuri toka chotto omoishi
― Well, handmade stuff would seem clingy,
●消去法で今は幸福って言えるな。
shoukyohou de ima wa koufuku tte ieru na
― so by elimination, the present is likely the happiest time.
[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 8
○全部の答えを出して消去法で一つずつ潰せ。
Zenbu no kotae wo dashite shoukyohou de hitotsu zutsu tsubuse
― Come up with every possible solution and eliminate them one by one.
Friday, October 24, 2014
Denki-gai no Honya-san Episode 4
I like Fuga-chan but hate horror movies.
キングオブPOP
― King of POP
Point of purchase advertising.
●世界遺産シリーズ
Sekai isan series
― World Heritage Site Series
●とっても美しいですね
Tottemo utsukushii desune
― Very delicious.
What is spoken and in what language?
モンサンミッシェル Mont-saint-Michel
●いつも棚をただ埋めるだけじゃつまらないから店員1人1棚で推しマンを紹介するコーナーにしたんだ。
Itsumo tana wo tada umeru dake ja tsumaranai kara tenin hitori hitotana de oshi-man wo shoukai suru corner ni shitainda
― It's no fun just filling the shelves, so I set it up so that the staff each have one shelf of manage to promote.
Tuesday, September 23, 2014
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 12
この気持ちが恋じゃないなら、きっと世界に恋はない。
Kono kimochi ga koi ja nai nara kitto sekai ni koi ha nai
― If This Feeling Isn't Love, Then There Is No Love in the World.
Apparently, the BD/DVD includes short OVA.
●男に貰って何だったら脈があるか、だってさ。
Otoko ni moratte nan dattara myaku ga aru ka datte sa
― Things you get from a guy that mean you have a chance with him.
●サイン色紙かな。
Sign shikishi kana
― I got an autograph.
Kono kimochi ga koi ja nai nara kitto sekai ni koi ha nai
― If This Feeling Isn't Love, Then There Is No Love in the World.
Apparently, the BD/DVD includes short OVA.
●男に貰って何だったら脈があるか、だってさ。
Otoko ni moratte nan dattara myaku ga aru ka datte sa
― Things you get from a guy that mean you have a chance with him.
●サイン色紙かな。
Sign shikishi kana
― I got an autograph.
Subscribe to:
Posts (Atom)