Showing posts with label Valentine's day. Show all posts
Showing posts with label Valentine's day. Show all posts

Friday, September 2, 2016

Cute High Earth Defense Club LOVE! LOVE! Episode 9

愛は化学物質
Ai wa Kagaku Busshitsu
― The Chemical Substance of Love


●イラ イラ イラ イラ
 Ira ira ira ira
― Grr grr grr grr

うんともすんとも言ってこねぇなんて…
 un tomo sun tomo ittekonee nante
― yet they didn't say a single word in response...

[Brushup]
Takamiya Nasuno Desu! Episode 1
うんとかすんとか言わなくて? / すん。
 Un toka sun toka iwanakute / Sun
― Don't you have anything to say? / Anything.

●恐らく僕らを眼中に入れてない
 Osoraku bokura wo ganchuu ni iretenai
― I think they don't even care about us at all.

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 11
眼中にないって感じ。
 Ganchuu ni nai tte kanji
― Like, I'm not even in his field of view.

Monday, October 19, 2015

Peeping Life TV Season 1?? Episode 3

コバルト兄さんにも彼女出来た
Cobalt Niisan nimo Kanojo Dekita
― Jetto Gets a Girlfriend
Cobalt (Kobaruto; "Jetto") - Atom's cybernetic brother. (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Astro_Boy_characters)
●お前ふざけんなよ。
 Omae fuzakennayo
― Dude, this is BS.

●何で俺ちょっと細くした感じのやつが、
 Nande ore chotto hosoku shita kanji no yatsu ga
― You're just a lankier version of me.

●みんなに先越されてく
 Minna ni sakikosareteku
― Everyone's beating me to it!

先を越される (saki wo kosareru)

●戦う男たちだろ?俺たちよ?
 Tatakau otoko-tachi daro ore-tachi yo
― We're action heroes, aren't we?

●ハウトゥー聞きてえなって。
 How-to kikiteena tte
― Give me a how-to guide.

Saturday, June 20, 2015

My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 12

今だ、彼の求める答えには手が届かず、本物はまちがい続ける。
Imada Kare no Motomeru Kotae ni wa Te ga Todokazu Honmono wa Machigai Tsuzukeru
― With the Anser He Seeks Still Out of Reach, the Genuine Article He Craves Keeps Going Wrong.


●ありゃ、義理堅い
 Arya girigatai
― My, how responsible.

義理堅い: loyal, have a strong sense of obligation

●あれじゃね、ちょこっとだけ食べたくね。
 Are ja ne chokotto dake tabetakune
― Though sweets and me go together like chalk and lettuce.

Literally: You want to eat just a little, don't you?

●まぁ、手作りとかちょっと重いし。
 Maa tezukuri toka chotto omoishi
― Well, handmade stuff would seem clingy,

消去法で今は幸福って言えるな。
 shoukyohou de ima wa koufuku tte ieru na
― so by elimination, the present is likely the happiest time.

[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 8
○全部の答えを出して消去法で一つずつ潰せ。
 Zenbu no kotae wo dashite shoukyohou de hitotsu zutsu tsubuse
― Come up with every possible solution and eliminate them one by one.

Friday, October 24, 2014

Denki-gai no Honya-san Episode 4


I like Fuga-chan but hate horror movies.

キングオブPOP
― King of POP

Point of purchase advertising.

世界遺産シリーズ
 Sekai isan series
World Heritage Site Series

●とっても美しいですね
 Tottemo utsukushii desune
― Very delicious.

What is spoken and in what language?

モンサンミッシェル Mont-saint-Michel

●いつも棚をただ埋めるだけじゃつまらないから店員1人1棚で推しマンを紹介するコーナーにしたんだ。
 Itsumo tana wo tada umeru dake ja tsumaranai kara tenin hitori hitotana de oshi-man wo shoukai suru corner ni shitainda
― It's no fun just filling the shelves, so I set it up so that the staff each have one shelf of manage to promote.

Tuesday, September 23, 2014

Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 12

この気持ちが恋じゃないなら、きっと世界に恋はない。
Kono kimochi ga koi ja nai nara kitto sekai ni koi ha nai
― If This Feeling Isn't Love, Then There Is No Love in the World.

Apparently, the BD/DVD includes short OVA.

●男に貰って何だったら脈があるか、だってさ。
 Otoko ni moratte nan dattara myaku ga aru ka datte sa
― Things you get from a guy that mean you have a chance with him.

サイン色紙かな。
 Sign shikishi kana
― I got an autograph.