連鎖の陰
Rensa no Kage
― Shadow of Linked Chains
●敵の多い者は迷信深い者も多くて。
Teki no ooi mono wa meishinbukai mono mo ookute
― People with a lot of enemies are often very superstitious.
●会場となるうちの別邸です。
Kaijou to naru uchi no bettei desu
― It's one of our villas where the meeting will be held.
[Brushup]
Hello!! Kin-iro Mosaic Episode 11
○その最大の別荘がこちらですわ!
Sono saidai no bessou ga kochira desu wa
― This is the largest villa!
●あんな大口叩いといて…
Anna ooguchi tataitoite
― After all you said...
大口を叩く (ooguchi wo tataku): boast; brag; exaggerate; talk big
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 11
○大口叩いて出て行ったくせに、手ぶらで来訪とは豪気だな、夜鳥?
Ooguchi tataite deteitta kuse ni tebura de raihou to wa gouki da na Yatori
― You left here with all your big talk, but now you visit empty-handed? How brazen of you, Yatori.
●胸焼けが…
Muneyake da
― I've got heartburn...
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 11
○胸焼けっすか?
Muneyake ssu ka
― It gives you heartburn?
●なに飲み過ぎた中年みたいなこと言ってるんだよ?
Nani nomisugita chuunen mitaina koto itterunda yo
― Why are you talking like a middle-aged man who drank too much?
[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 7
○女児を連れ回す中年ケモ耳コスプレイヤーなのです。
Joji wo tsuremawasu chuunen kemomimi cosplayer nanodesu
― but you are a middle-aged, fox-eared cosplayer who drags a little girl around with him.
●その様子だと、的場に何か弱みでも握られて呼び出されたのかい?
Sono yousu dato Matoba ni nanika yowami demo nigirarete yobidasaretano kai
― From the look of things, did Matoba blackmail you into coming here?
[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 10
○弱みを握られた!
Yowami wo nigirareta
― She's got dirt on me!
●いけ好かないよねぇ的場って。
Ikesukanai yone Matoba tte
― I don't like the Matoba, do you?
●凶面は人に憑りつき、
Magatsumen wa hito ni toritsuki
― The Magatsumen possess someone,
●おい、お酌でもしろよ。
Oi oshaku demo shiro yo
― Hey, pour me something to drink.
[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 8
○それよりお酌してくれ。
Sore yori oshaku shite kure
― Anyway, pour me another.
●余興でもやってみろよ!
Yokyou demo yattemiro yo
― Do a trick!
[Brushup]
Girl Friend BETA Episode 11
○私、余興やります!
Watashi yokyou yarimasu
― I'll take care of the entertainment!
●何だこの俵型の猫っぽいものは?
Nanda kono tawara-gata no neko ppoi mono wa
― What is this sack-shaped cat-like thing?!
●名取さんのあのヤモリは何なんでしょうか?
Natori-san no ano yamori wa nan nandeshou ka
― What is that lizard on his body?
[Brushup]
Non Non Biyori Repeat Episode 6
○ほたるんの背中にヤモリが!
Hotarun no senaka ni yamori ga
― There's a gecko on Hotarun's back!
●俵型の狸っぽいものに噛まれた!
Tawara-gata no tanuki ppoi mono ni kamareta
― A sack-shaped raccoon-like thing bit me!
●的場は祓い屋の面汚しだ!
Matoba wa haraiya no tsurayogoshi da
― The Matoba bring shame to exorcists everywhere.
No comments:
Post a Comment