Kawaranu Sugata
― Unchanging Form
●縦回りに転がり続けるなんて普通の壺じゃない!
Tate-mawari ni korogaritsuzukeru nante futsuu no tsubo ja nai
― Pots don't normally roll vertically!
[Brsuhup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 9
○閉鎖的で素朴な縦社会は、
Heisateki de soboku na tate-shakai wa
― A closed off and simple vertical society.
●でもほら夏目さんって親子二代身寄りもなくって、
Demo hora Natsume-san tte oyako nidai miyori mo naku tte
― But you know, the Natsume family had no relatives for two generations.
身寄りがない (miyori ga nai): have no relatives
●確かとても変わり者で気を病んでたとか。
Tashika totemo kawarimono de ki wo yandeta toka
― I remember they were very strange, and not quite well in the head.
●どうせ言い掛かりだ。
Douse iigakari da
― I'm sure it's all lies anyway.
[Brushup]
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 19
○言い掛かりでは済まされない類の発言だぞ。
Iigakari de wa sumasarenai tagui no hatsugen dazo
― That remark was not one you might pass off as a baseless accusation.
●体が大きいのにどんぐりばっかり食べてるのね?
Karada ga ookii noni donguri bakkari tabeteru none
― You're so big, but all you eat is acrons, huh?
●手伝ってくれたなら、お饅頭っていうのを今度持ってきてあげるわ。
Tetsudatte kureta nara omanjuu tte iuno wo kondo mottekite ageru wa
― If you help me out, I'll bring you something called a manjuu.
Manjū (饅頭, まんじゅう) is a popular traditional Japanese confection. There are many varieties of manjū, but most have an outside made from flour, rice powder and buckwheat and a filling of anko (red bean paste), made from boiled azuki beans and sugar. (https://en.wikipedia.org/wiki/Manjū)
●男のくせに小うるさくて苦手なんだけど。
Otoko no kuse ni kourusakute nigate nanda kedo
― He nags a lot for a man.
小うるさい (kourusai): fussy
●さっさと放してやれ、この木偶の坊!
Sassato hanashiteyare kono dekunobou
― Let him go, you big jerk!
[Brushup]
Punchline Episode 8
○みんなに木偶の坊と呼ばれ、
Minna ni dekunobou to yobare
― Called a nobody by everyone.
●そもそも私にこの家を守る義理はないのだぞ!
Somosomo watashi ni kono ie wo mamoru giri wa nai noda zo
― I have no duty to protect this house anyway!
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 11
○君に言う義理はないね、殺せんせー。
Kimi ni iu giri wa nai ne Koro Sensei
― We're not obligated to tell you that, Koro Sensei.
●では早朝、迎え撃つか?
Dewa souchou mukaeutsu ka
― Then do we fight her in the morning?
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 9
○罠を仕掛けて迎え撃つ!
Wana wo shikakete mukaeutsu
― To set a trap for them and strike!
itsu mitemo futeki na kawaranu sugata
― she alwas seems so tough.
●でも慣れないお節介なんてするもんじゃないわね。
Demo narenai osekkai nante suru mon ja nai wa ne
― I'm not used to trying to help people, though, and I really shouldn't.
[Brushup]
Haruchika Episode 9
○君たちのおせっかいは筋金入りだね。
Kimitachi no osekkai wa sujigane-iri da ne
― You guys are out-and-out meddlers.
No comments:
Post a Comment