Jishou Kishi to Saiyuu no Kishi
― The Self-Proclaimed Knight and the Greatest Knight
●セーブポイント更新されてくれてたか。
Save point koushin sarete kureteta ka
― My save point was updated?
●そうだ、俺は憑依って呼んでるけど、
Souda ore wa hyoui tte yonderu kedo
― Yeah, I call it "possesion."
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 12
○憑依を解け。
Hyoui wo toke
― Undo your possession.
●眉間にしわが寄ってるよ。
Miken ni shiwa ga yotteru yo
― Your forehead is all wrinkled.
[Brushup]
Your lie in April Episode 16
○眉間にしわが寄ってる。
Miken ni shiwa ga yotteru
― You wrinkle your brow when you play.
●すでに滞りなく済んでおります、エミリア様。
Sudeni todokoorinaku sunde orimasu Emilia-sama
― They have been informed in a timely fashion, Emilia-sama.
●見つけた方法は企業秘密。
Mitsuketa houhou wa kigyou himitsu
― How we learned is a trade secret.
[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 5
○可児江君、何で分かったみ? / 企業秘密だ。
Kanie-kun nande wakatta mi / Kigyou himitsu da
― How did you know that, Kanie-kun? / Trade secret.
●何だか涙腺がもろくなって。
Nandaka ruisen ga moroku natte
― I think my tear glands have weakened.
●掘り返すな!恥ずかしい!
Horikaesuna Hazukashii
― Don't bring it back up! It's embarrasing!
●手筈通り始める。
Tehazu doori hajimeru
― We'll begin as planned.
●怠惰と運命様に目に物見せてやろうぜ!
Taida to Unmei-sama ni me ni mono misete yarou ze
― Let us show both Fate and Sloth what we can do!
[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 12
○目に物見せてやろうぜ!
Me ni mono misete yarou ze
― We'll show them!
●では、トラトラトラ
Dewa Tora Tora Tora
― Now, then... Tora, Tora, Tora.
The title is the Japanese codeword used to indicate that complete surprise had been achieved. Tora (虎, pronounced [tòɽá]) literally means "tiger", but in this case was an acronym for totsugeki raigeki (突撃雷撃, "lightning attack"). (https://en.wikipedia.org/wiki/Tora!_Tora!_Tora!)
●決まってる。天敵だよ。
Kimatteru Tenteki dayo
― What else? Your natural enemy.
●それがお前のしてきたことのツケだよ。
Sore ga omae no shitekita koto no tsuke dayo
― That's your bill for all you've done.
[Brushup]
Osomatsu-san Episode 5
○ツケ返せ!!
Tsuke kaese
― Pay Your Tab!!
●お前がすげぇ騎士だってことを俺の恥が知ってるからだ。
Omae ga sugee kishi datte koto wo ore no haji ga shitteru kara da
― My shame attests to my knowledge that you are an incredible knight.
●男は度胸。
Otoko wa dokyou
― A man's all about guts.
[Brushup]
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 10
○男は度胸、女は愛嬌だ!
Otoko wa dokyou onna wa aikyou da
― Men are about guts, and women are about beauty!
●お前と運命共同体ってのもゾッとしねぇ。
Omae to unmei-kyoudoutai tte no mo zotto shinee
― Sharing a collective body with you is pretty disgusting.
運命共同体: same boat; sharing a common destiny
No comments:
Post a Comment