Ai to Kiseki no Kurisumasu
― A Christmas of Love and Miracles
●オ・レ!のラーメン
Ore no Ramen
― Ole! Ramen
It is named after a restaurant chain, Oreno Corporation.
cf. https://ja.wikipedia.org/wiki/俺の
●俺たち防衛部でクリパしないか?
Ore-tachi bouei-bu de kuripa shinai ka
― How about we hold a Chri-pa?
●ま、いわゆるマスに乗っておくというのも大事かなと。
Ma iwayuru masu ni notteoku to iunomo daiji kana to
― Well, I was thinking it's important to engage with the 'mas.
●この店もとうとう乗っかってきたかクリスマス。
Kono mise mo toutou nokkattekita ka Christmas
― This shop's finally gone down the Christmas hole too, huh?
●便乗は商売の基本です。
Binjou wa shoubai no kihon desu
― Opportunism is a fundamental part of doing business.
乗っかる (nokkaru) / 便乗する (binjou suru): take advantage of a trend
●だからイブは貸し切りにしていい?
Dakara Eve wa kashikiri ni shite ii
― So can we reserve the bath for Christmas Eve?
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 17
○このホテルと辺り一帯はE組が貸し切った。
Kono hotel to atari ittai wa E-gumi ga kashikitta
― The E Class has rented out the hotel and its environs.
●クリスマス餃子も完成したっちゃ!
Christmas gyouza mo kansei shita ccha
― I finished the Christmas gyoza!
The most prominent differences between Japanese-style gyōza and Chinese-style jiaozi are the rich garlic flavor, which is less noticeable in the Chinese version, the light seasoning of Japanese gyōza with salt and soy sauce, and the fact that gyōza wrappers are much thinner. (https://en.wikipedia.org/wiki/Jiaozi)[Brushup]
Amaama to Inazuma Episode 6
○水餃子も作ろうと思って。
Sui-gyouza mo tsukurou
― I thought we could make boiled gyoza, too.
●せっかくリア充側にいけるのに。
Sekkaku riajuu gawa ni ikeru noni
― After we finally get to join the rank of people satisfied living in reality...
[Brushup]
Osomatsu-san Episode 7
○リア充
Riajuu
― IRL Ideal
●まさかパー券売ったのか?
Masaka pāken uttano ka
― Were you selling tickets to the party?
●ラーメン談笑タイムとプレゼント交換をテレコにするか。
Ramen danshou time to present koukan wo tereko ni suru ka
― Swapping ramen smile time and present exchange time, huh?
●俺は真っ赤なお鼻のトナカイ怪人ですかい!
Ore wa Makkana Ohana no Tonakai Kaijin desu kai
― I am Red-Nosed Reindeer Monster!
●5人で連れションなんて不自然だろ。
Gonin de tsureshon nante fushizen daro
― It would seem unnatural for us all to do that at the same time.
連れション: going to the bathroom in a group
●まぁトナカイの世界も弱肉強食。
Maa tonakai no sekai mo jakuniku-kyoushoku
― Well, it's a reindeer-eat-reindeer world out there.
●あれ、トナカイって肉食だっけ草食だっけ?
Are tonakai tte nikushoku dakke soushoku dakke
― Wait, are reindeer carnivores or herbivores?
●草食系の強い雑食かい!
Soushoku-kei no tsuyoi zasshoku kai
― We're omnivores with a strong herbivorous bent!
●あいつら唐突に瞑想を始めたぞ。
Aitsura toutotsu ni meisou wo hajimeta zo
― Those guys just started meditating or something...
●あー何だろ、この寸止め感?!
Aa nan daro kono sundome-kan
― Oh, what's with this feeling of unrealized anticipation?!
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 13
○安心しな、寸止めでも当たったことにしてやるよ。
Anshin shina sundome demo atatta koto ni shite yaru yo
― Relax-- stopping just a before contact will count as a hit.
Kou nattara atatte kudakero desu
― We'll just have to try it!
[Brushup]
Boku Dake ga Inai Machi Episode 9
○当たって砕けろ、だべ。
Atatte kudakero dabe
― Nothing ventured, nothing gained.
●ったく余計なことを。
TTaku yokei na koto wo
― I wish he'd butt out.
●そういう自分だけという精神がこの乱れたクリスマスイブというものを生み出したんじゃないんですかい?
Sou iu jibun dake to iu seishin ga kono midareta Christmas Eve to iu mono wo umidashitan ja nai desu kai
― Isn't it that selfish attitude that has turned Christmas Eve into the circus it is?
●手編みとか激しく重いな。
Teami toka hageshiku omoi na
― Hand-knitted? That's kind of stalker-ish.
[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 12
○まぁ、手作りとかちょっと重いし。
Maa tezukuri toka chotto omoishi
― Well, handmade stuff would seem clingy,
No comments:
Post a Comment