Gakumon no Susume
― An Encouragement of Learning
Between 1872 and 1876, he published 17 volumes of Gakumon no Susume ( 学問のすすめ, "An Encouragement of Learning" or more idiomatically "On Studying"). (https://en.wikipedia.org/wiki/Fukuzawa_Yukichi)You can read it here in Japanese.
●太宰も言ってる「何もしないさきから、僕は駄目だときめてしまうのは、それあ怠惰だ。」
Dazai mo itteru "Nanimo shinai saki kara boku wa dame da to kimeteshimau no wa sore wa taida da
― Just as Dazai said... "To decide that I'm hopeless before I even beging is nothing but laziness."
●じゃあ第一志望は市立ですか。
Jaa daiichi shibou wa ichiritsu desu ka
― So your preference is a municupal school?
●そんな悠長なこと言って!
Sonna yuuchou na koto itte
― You're being too complacent!
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 2
○何を悠長なことを言っているのだ?!
Nani wo yuuchou na koto wo itteirunoda
― What kind of laid back thing to say is that?!
●メリヤス編み
Meriyasu ami
― Stockinette Stitch
It comes from a Portuguese word "meias" or a Spanish word "medias."
●今時、手編みのマフラー?
Imadoki teami no mafura
― A hand-knit scarf? In this day and age?
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! LOVE! Episode 7
○手編みとか激しく重いな。
Teami toka hageshiku omoi na
― Hand-knitted? That's kind of stalker-ish.
Riajuu me
― Lucky bastard.
[Brushup]
Osomatsu-san Episode 7
○リア充
Riajuu
― IRL Ideal
●徹夜したのか?
Tetsuya shitano ka
― Were you up all night?
●でもなぁお母さん、小太郎が真剣に頑張ってるんだから、受けさせてやりたいって突っぱねたそうだよ。
Demo naa okaa-san Kotarou ga shinken ni ganbatterundakara ukesasete yaritai tte tsuppaneta souda yo
― But your mother apparently fought back, saying she wants to give you a chance since you're trying so hard.
●本番で寝ぼけてたんじゃ意味ないでしょ?
Honban de neboketetan ja imi nai desho
― What good will it do you if you aren't fully awake at the exam?
[Brushup]
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 8
○お客様ったらまだ寝ぼけていらっしゃるみたいです。
Okyaku-sama ttara mada nebokete irassharu mitai desu
― It appears our guest is still half-asleep.
●受験票持った?
Jukenhyou motta
― Do you have your exam ticket?
●太宰は言った「私は、信頼に報いなければならない。今はただその一事だ。」
Dazai wa itta " Watashi wa shinrai ni mukuinakereba naranai. Ima wa tada sono ichiji da"
― Dazai once said, "I must live up to my promise. That is all that matters to me now."
Quoted from "走れメロス (Hashire Merosu: Run, Melos!)."
[Insert Song]
Its original version is Kiroro's "未来へ (Mirai e: To the Future)," which was released in 1998.
first, God bless your existence, loving your posts! and this anime too 😊
ReplyDeleteThank you for your comment, Syahira Yahaya.
DeleteThis is my favorite anime too!