Nagareyuku wa
― What Flows
●希望者を募って学校恒例、二泊三日の勉強合宿。
Kibousha wo tsunotte gakkou kourei nihaku mikka no benkyou gasshuku
― Every year, the school holds a study camp for volunteers for three days and two nights.
●風呂は男子女子、交代制らしいぞ。
Furo wa danshi joshi koutaisei rashii zo
― The boys and girls are taking turns with the baths.
●合宿所も浸水するかもな。
Gasshukujo mo shinsui suru kamo na
― This buidling might flood, too.
●昨日の雨が嘘のように晴れたな。
Kinou no am ga uso no youni hareta na
― There's not a trace left of that rain from yesterday.
●もしかしてウリ坊?
Moshikashite uribou
― Is that a boar piglet?
●なぁ雨漏りか川の増水かな?
Naa amamori ka kawa no zousui kana
― Hey, is that a leak, or did the river level rise?
[Brushup]
Non Non Biyori Repeat Episode 1
○その辺のバケツは雨漏り防止だから。
Sono hen no baketsu wa amamori boushi dakara
― the buckets on the floor are to catch leaks.
●傷心している山神様の大事なものをさ。
Shoushin shiteiru Yamagami-sama no daiji na mono wo sa
― The heartbroken goddess' treasure...
[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 10
○何ですか、傷心につけこんで口説いてるんですか?
Nan desu ka shoushin ni tsukekonde kudoiterun desu ka
― Wait, are you hitting on me while I'm heartbroken?
●かんざし。
Kanzashi
― A hairpin.
●お元気で。
Ogenki de
― Stay well.
No comments:
Post a Comment