Sunday, December 4, 2016

Udon no Kuni no Kiniro Kemari Episode 9

いりこだし
Iriko Dashi
― Sardine Stock

炒り子 (iriko): small dried sardine

●さっさとうどん食べてお江戸へ帰れ!
 Sassato udon tabete Oedo e kaere
― Go eat your udon and go back to your oh-so-great Tokyo!

江戸 is an old name of Tokyo.

情緒不安定
 Joucho fuantei
― He's emotionally unstable.

●今や廃盤になっててオークションで高額取引されてるっていう
 Imaya haiban ni nattete auction de kougaku torihiki sareteru tte iu
― This toy is discontinued and sells for a fortune in auctions!

ブームの火付け役なんですよ!
 Boom no hitsukeyaku nandesu yo
― He set off the Gaoga-chan boom!

一子相伝のレシピ!
 Isshisouden no recipe
― A secret recipe passed down from father to son!

●あの時は力業で乗り切ったけど…
 Ano toki wa chikarawaza de norikitta kedo
― I managed to muscle my way out of this last time...

●ていうか、そうしないとコシが出ないからさ。
 Teiuka sou shinaito koshi ga denai kara sa
― Besides, if you don't do it, it won't get elastic enough.

[Brushup]
Gourmet Girl Graffiti Episode 5
○ドロドロ濃厚卵と麺つゆコーティングのコシコシの麺が…堪らない!
 Dorodoro noukou tamago to mentsuyu coating no koshikoshi no men ga Tamaranai
― The rich, runny egg, and the slippery noodles coated in sauce... Irresistible!

●あぁ、ポンポン冷えちゃうなポンポン。
 Aa ponpon hiechau na ponpon
― Jeez, Poco, your tum-tum will get cold.

ほとぼりが冷めるまで少し隠れてて。
 Hotobori ga sameru made sukoshi kakuretete
― Stay hidden until this blows over.

●浩とポコは…ズッ友だよ!
 Hiroshi to Poco wa zuttomo dayo
― Poco and I... are friends forever!

[Brushup]
Is the Order a Rabbit?? Episode 8
○私たちズッ友だよ!
 Watashi-tachi zuttomo da yo
― We'll be friends forever!

No comments:

Post a Comment