Vision no Jikan
― Vision Time
●アツはナツいなぁ!
Atsu wa natsui naa
― Phew! Helter swelter!
Originally, 夏は暑いなぁ (Natsu wa atsui naa: Summer is hot.)
●大阪の方では猛暑の時こういうらしいです。
Oosaka no hou de wa mousho no toki kou iu rashii desu
― I understand this is what it's like in Osaka when a heat wave hits.
●何で裏山なんかに?
Nande urayama nanka ni
― Why's he got us out here on the back of the mountain?
●先生特製のE組専用プールです!
Sensei tokusei no E-gumi senyou pool desu
― A pool I made specially just for the E Class!
●楽しいけどちょっと憂鬱。
Tanoshii kedo chotto yuutsu
― It's fun, but a little depressing.
●水着は体のラインがはっきり出るし。
Mizugi wa karada no line ga hakkiri derushi
― and this suit leaves nothing to the imagination.
●その体もいつかどこかで需要があるさ。
Sono karada mo itsuka dokoka de juyou ga aru sa
― someone somewhere will want a body like yours someday.
●うん、岡島君、二枚目面して盗撮カメラ用意するのやめよっか。
Un Okajima-kun nimaime-zura shite tousatsu kamera youi suru no yameyo kka
― Hey, Okajima, maybe don't go acting like a dashing young man while setting up that camera to snap sneak pics.
●潜水遊びは程々に!
Sensui asobi wa hodohodo ni
― Watch the breath-holding!
●岡島君のカメラも没収!
Okajima-kun no kamera mo bosshuu
― Okajima, I'm confiscating that camera!
[Brushup]
The Rolling Girls Episode 4
○放置車両は即没収。
Houchi sharyou ha soku bosshuu
― Unattended vehicles are confiscated immediately.
●こ、こうるせぇ…
Ko-Kourusee
― S-So fussy...
●有り難いのに有り難みが薄れちゃうよな。
Arigatai noni arigatami ga usurechau yo na
― It sorta puts a damper on all our gratitude.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 5
○お粥のチョイス有り難いよ。
Okayu no choice arigatai yo
― so I really appreciate the choice of the rice porridge.
●景観選びから間取りまで自然を活かした緻密な設計。
Keikan erabi kara madori made shizen wo ikashita chimitsu na sekkei
― My elaborate plan makes the most of the natural surroundings, from the scenery to the layout.
[Brushup]
The Rolling Girls Episode 4
○景観に馴染むよううちでリペイントされて、
Keikan ni najimu you uchi de repaint sarete
― Then, we repaint them to match the scenery here,
●皆さんには整然と遊んでもらわなくては!
Minasan ni wa seizen to asonde morawanakute wa
― It must be enjoyed in an orderly fashion!
●堅いこと言わないでよ、殺せんせー!
Katai koto iwanaide yo Koro Sensei
― Aw, don't be such a stick in the mud, Koro Sensei!
●水中だと触手がふやけて動けなくなるとかそんなんないし。
Suichuu da to shokushu ga fuyakete ugokenaku naru toka son nan naishi
― It's not like my tentacles get all swollen so I can't move or anything.
●手にビート板持ってるし、てっきり泳ぐ気満々かと。
Te ni beat-ban motterushi tekkiri oyogu ki manman ka to
― With that kickboard of yours, I was sure you were going to swim.
●麩菓子です!
Fugashi desu
― It is a wafer!
[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 9
○ふ菓子?おじいちゃんみたい。
Fugashi? Ojii-chan mitai
― Fugashi? You're definitely old man.
麩 (fu): processed food made with wheat gluten
●ヌルヌルなんぞバックレようって3人で言ったべ?
Nurunuru nanzo bakkureyou tte sannin de itta be
― The slithery shit we three swore we'd totally ignore?
●成績ほしさに日和りやがって。
Seiseki hoshisa ni hiyori yagatte
― Playin' both sides till you got the scores you wanted.
[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 12
○日和ってんじゃねえですよ!
Hiyotten ja nee desu yo
― Don't be a wimp!
●気にくわねぇ、どいつもこいつもあのタコに取り込まれやがって。
Ki ni kuwanee doitsu mo koitsu mo ano tako ni torikakomare yagatte
― I don't like how everyone's fallin' for that octopus hook, line, and sinker.
●居心地わりぃ…
Igokochi warii
― It just don't sit well...
[Brushup]
Your lie in April Episode 14
○今の居心地の良い関係が壊れてしまうから。
Ima no igokochi no ii kankei ga kowarete shimau kara
― Because the comfortable relationship you have right now would be destroyed.
●先生は大人な上に、漢字の漢と書いて漢の中の漢。
Sensei wa otona na ue ni kanji no kan to kaite otoko no naka no otoko
― Not only am I a grown-up, I am also a capital-M Man among men.
[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 8
○漢と書いて漢ね。
Kan to kaite otoko ne
― Man, as in manly man.
●この手の趣味も一通りかじってます。
Kono te no shumi mo hitotoori kajittemasu
― I've been known to dabble in this kind of hobby.
●駆除してやんよ!
Kujo shite yanyo
― Time for an extermination!
●殺虫剤?
Sacchuuzai
― A bug bomb?
●気持ちわりんだよ、てめぇも、モンスターに操られて仲良しこよしのてめぇらも!
Kimochiwarinda yo temee mo monster ni ayatsurarete nakayoshi koyoshi no temeera mo
― You're beyond creepy--and so are all of you, gettin' pulled into bein' all buddy-buddy with a monster!
[Brushup]
SPACE DANDY Episode 18
○二人仲良しこよし!
Futari nakayoshi-koyoshi
― The two of them are getting along fine!
●何がそんなに嫌なのかねぇ?
Nani ga sonna ni iya nano ka nee
― What's got your knickers knotted, hmm?
●なにせあのタコは鼻が利く。
Nanise ano tako wa hana ga kiku
― That octopus has a good nose on him.
●馬力も体格もあいつより勝るのに。
bariki mo taikaku mo aitsu yori masaru noni
― even though you've got more raw energy and a better physique.
●やつだけに効く杉花粉みたいなものだ。
yatsu dake ni kiku sugi kafun mitai na mono da
― was like a cedar-pollen allergen that workd only on him.
●粘液に固められて逃げられねぇ!
Neneki ni katamerarete nigerarenee
― His snot's all hardened! We can't escape!
●ちぐはぐさに胸騒ぎがした。
Chiguhagusa ni munasawagi ga shita
― The disjointedness of it all was unsettling.
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 2
○割り箸がちぐはぐに割れるだけでこんな争いになるのか。
Waribashi ga chiguhagu ni wareru dake de konna arasoi ni narunoka
― Are mismatched chopsticks really enough to start a fight like this?
●すっかり暴君だぜ、寺坂のやつ。
Sukkari boukun da ze Akasaka no yatsu
― Terasaka's turned downright tyrannical.
●これは銃ではなく我々に合図を送る発信器。
Kore wa juu de wa naku wareware ni aizu wo okuru hasshinki
― This is not a gun, but a transmitter that will send us a signal.
●周囲の水を粘液で固めて浸透圧を調整できる。
Shuui no mizu wo neneki de katamete shintouatsu wo chousei dekiru
― He can use mucus to solidify the water around him and tweak the permeation pressure.
●寺坂君に手伝ってもらってまんまと上手くいったね。
Terasaka-kun ni tetsudatte moratte manmato umaku itta ne
― With Terasaka's help, everything went.. swimmingly.
[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 4
○まんまとはめられた。
Manmato hamerareta
― I was completely set up...
●どんなにガキ大将が粋がってもE組に落ちたら無条件で弱者なんだから。
Donna ni gaki-daishou ga ikigatte mo E-gumi ni ochitara mujouken de jakusha nanda kara
― Even the big bad leader of the pack is just a rank weakling once he hits the E Class.
[Brushup]
Ninja Slayer Episode 2
○鉄屑を飛ばして粋がる無能者!
Tetsukuzu wo tobashite ikigaru munoumono
― You scrap-iron-flying incompetent show-off!
●ぽっちゃりが売りの原さんが今にも落ちそうだ!
Pocchari ga uri no Hara-san ga ima ni mo ochisou da
― Token chubster Hara could fall at any second!
●その狡猾なおつむで作戦与えてみろ!
Sono koukatsu na otsumu de sakusen ataete miro
― Gimme a strategy outta that shrewd noggin of yours!
●こちとら実績持ってる実行犯だぜ。
Kochitora jisseki motteru jikkouhan da ze
― I'm the perpetrator who gets results.
[Brushup]
The Rolling Girls Episode 3
○たとえ実行犯でなくとも、これを持っていた以上、一味であることは明白だ。
tatoe jikkouhan de nakutomo kore wo motte ita ijou ichimi de aru koto wa meihaku da
― but even if you are not the perpetrators, the fact that you have this makes it clear that you're one of them.
Temee ore to taiman hare ya
― You and me, one on one!
●ということは変なスプレーの成分を至近距離でたっぷり浴びたシャツだってことだ。
To iu koto wa hen na spray no seibun wo shikin kyori de tappuri abita shatsu da tte koto da
― Which means it got a direct hit at point-blank range from whatever was in that weird spray.
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 4
○ガードの固い標的も至近距離からたやすく殺す。
Guard no katai hyouteki mo shikin kyori kara tayasuku korosu
― and kill even heavily guarded targets from point-blank range with ease.
●あんたらのハンデが少なくなった。
Antara no hande ga sukunaku natta
― Your advantage is dwindling.
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 13
○これ以上ないハンデだろ?
Kore ijou nai hande daro
― What more of a handicap do you want?
●してやられたな。ここは引こう。
Shite yarareta na Koko wa hikou
― Well, you got us. We withdraw.
●この子らを皆殺しにしようものなら
Kono kora wo minagoroshi ni shiyou mono nara
― Even if we were to slaughter all these children,
●反物質臓がどう暴走するか分からん。
Hanbusshitsu zou ga dou bousou suru ka wakaran
― who knows how his antimatter organs would run amok.
●まだ奥の手はありましたがね。
Mada oku no te wa arimashita ga ne
― I still had some tricks up my sleeve, though.
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 11
○奥の手の液化まで使ってよ!
Oku no te no ekika made tsukatte
― He's spooked enough to use his liquefy trick!
●ほんと無神経だよな、寺坂は。
Honto mushinkei da yo na Terasaka wa
― You really are totally tactless, Terasaka.
[Brushup]
Punchline Episode 2
○無神経。
Mushinkei
― You're insensitive.
●そんなんだから人の手の平で転がされんだよ。
Son nan dakara hito no te no hira de korogasaren da yo
― No wonder you let people wrap around their little fingers.
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 4
○皆が踊らされているようだ、このモンスターの触手の上で。
Mina ga odorasarete iru you da kono monster no shokushu no ue de
― This monster's got them all at the tips of his tentacles.
●触手を生身で受けさせる上司がどこにいる?
Shokushu wo namami de ukesaseru joushi ga doko ni iru
― What kind of boss'd make someone take a tentacle hit with his bare chest?
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 3
○生身の人間がその空気を吸えば、すぐに腐敗が始まる。
Namami no ningen ga sono kuuki wo sueba sugu ni fuhai ga hajimaru
― When flesh-and-blood humans breathe the air there, they immediately begin to decay.
●大体てめぇはサボリ魔のくせにおいしい場面は持っていきやがって!
Daitai temee wa saborima no kuse ni oishii bamen wa motte iki yagatte
― For a world-class slacker, you sure scored a sweet part in all this!
●彼の良さは現場でこそ発揮されます。
Kare no yosa wa genba de koso hakki saremasu
― His strengths come through when he's out on the field.
No comments:
Post a Comment