Thursday, May 14, 2015

Denpa Kyoushi Episode 6

おもしろい景色
Omoshiroi Keshiki
― An Amusing View


●県大会ベスト4の実績を持つ強豪
 Kentaikai best 4 no jisseki wo motsu kyougou
― a powerhouse that was one of the top four teams for the prefectural tournament!

[Brushup]
Assassination Classroom Episode 12
強豪とは言え中学生。
 Kyougou to wa ie chuugakusei
― They may be a powerhouse, but they're still junior high kids.

●さ、正々堂々勝負だ!
 Sa seisei-doudou shoubu da
― All right, let's fight fair and square!

[Brushup]
Girl Friend BETA Episode 10
○いつも何でも正々堂々と勝負するところ、かな。
 Itsumo nandemo seisei-doudou to shoubu suru tokoro kana
― I try to be fair and square in everything I do... I guess.

●では審判は私、柊暦が務めさせていただきます。
 Dewa shinpan wa watakushi Hiiragi Koyomi ga tsutomesasete itadakimasu
― I, Koyomi Hiiragi, will be the referee.

俺フィーなら全巻読みました。
 Orefii nara zenkan yomimashita
― I've read every volume of Our Field.

It's short for "俺たちのフィールド (Oretachi no Field)" created by Kenichi Muraeda.

買収か!
 Baishuu ka
― A bribe, probably!

[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 2
○人形は買収にとても弱かった。
 Ningyou wa baishuu ni totemo yowakatta
― Dolls are very susceptible to bribes.

●ちょっと審判、今の一発レッドでしょ!
 Chotto shinpan ima no ippatsu red desho
― Hey, ref, that's totally a foul!

●前半戦、終了。ハーフタイムです。
 Zenhansen shuuryou Half time desu
― End of the first half. Half time.

●つうか何でこんなオタ教師のきたねえ口車に乗せられてサッカーしなきゃいけねんだよ?!
 Tsuuka nande konna ota kyoushi no kitanee kuchiguruma ni noserarete soccer shinakya ikenenda yo
― Besides, why am I playing along with that dirty otaku teacher's tricks?!

[Brushup]
Denpa Kyoushi Episode 4
○そんなオタニートの口車に乗ったら人生、滅茶苦茶になっちゃうわよ!
 Sonna ota-NEET no kuchiguruma ni nottara jinsei mechakucha ni nacchau wa yo
― Don't let that NEET otaku ruin your life!

●後輩が試合放棄しようとしてるぜ
 Kouhai ga shiai houki shiyouto shiteru ze
― Seijuro is throwing the game

[Brushup]
Himegoto Episode 13
○役職放棄しちゃ駄目だよ、かぐや。
 Yakushoku houki shicha dame dayo Kaguya
― You can't abandon your own position, Kaguya.

腕尽くで決めようじゃねえか?
 Udezuku de kimeyou ja nee ka
― why don't we just settle this with fists?

[Brushup]
Yamada-kun and the Seven Witches Episode 2
○ただの力尽くじゃねえか!
 Tada no chikarazuku ja nee ka
― You just used brute force!

●なんか俺たち超ヒールになってません?
 Nanka ore-tachi chou heel ni nattemasen
― It's like we're the bad guys...

●女子は男子に全く歯が立たねぇ
 Joshi wa danshi ni mattaku ha ga tatanee
― The girls have no chance the guys.

[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 12
○駄目だ!歯が立たない
 Dame da Ha ga tatanai
― It's no use! We're no match for him!

●俺が逆転してやる!
 Ore ga gyakuten shiteyaru
― I'm turning this around!

[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 4
○白崎さんは犯罪すれすれ、逆転無罪です。
 Shirasaki-san ha hanzai suresure gyakuten muzai desu
― Shirasaki got close to guilty and turned around to be innocent.

●危ない縦パスを出すのをやめたんだ。
 Abunai tate-pass wo dasu no wo yametanda
― They stopped attempting risky long balls.

●タテぽんプレイ
 Tate-pon play
― Kick and Rush...

縦ポン

●自陣深くからペナルティエリア内にロングボールを放り込み、
 Jijin fukaku kara penalty area nai ni long ball wo hourikomi
― Kicking a long ball from across the field

●強力なフォワードを走り込ませるだけという、
 kyouryoku na forward wo hashirikomaseru dake to iu
― and having a single powerful forward jump in.

●サッカーゲームでは最も強力な鬼ハメプレイだ。
 Soccer game de wa mottomo kyouryoku na oni-hame play da
― The most powerful tactic in a soccer video game.

俺の目に狂いはなかったわ!
 Ore no me ni kurui wa nakatta wa
― You are exactly what I thought you were!

●何ヘラヘラ笑ってやがるんだ?!
 Nani herahera waratte yagarunda
― What's with the smirk?!

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 6
○何へらへらしてるふも?
 Nani herahera shiteru fumo
― Wipe those disgusting grins on your faces.

●学校には親善試合ってことで話を通しとくからって。
 Gakkou ni wa shinzen-jiai tte koto de hanashi wo tooshitoku kara tte
― He said he'd tell the school it was a good will match.

●なんか胡散臭い話な気がして無視してたら、
 Nanka usankusai hanashi na ki ga shite mushi shitetara
― I didn't buy it, so I igonored him,

[Brushup]
Punchline Episode 1
○しょうがない、胡散臭いけど探してみるか。
 Shouganai usankusai kedo sagashite miruka
― Well, it sounds sketchy, cut I guess I have to go look for it.

●お前のその身体能力がありゃ、すぐに上手くなるさ!
 Omae no sono shintai nouryoku ga arya sugu ni umaku naru sa
― With your physique, you'll learn right away!

[Brushup]
Himegoto Episode 7
○私の身体能力を舐めてもらっちゃ困るな。
 Watashi no shintai nouryoku wo namete moraccha komaru na
― I can't have you belittling my physical ability.

●もしかして兄ぃは七海をサッカーで更生させようとして。
 Moshikashite anii wa Nanami wo soccer de kousei saseyouto shite
― So big bro wanted to put Nanami back on track with soccer?

[Idiom]
煮るなり焼くなり好きにしろ
 Niru nari yaku nari suki ni shiro
Do as you wish with me.

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 9
煮るなり焼くなりそれはもう兄じゃの好きなように
 Niru nari yaku nari sore wa mou anija no sukina youni
― Beat him, torture him, you can do absolutely whatever you please...

●今回はお前にまんまと乗せられちまった感じだな。
 Konkai wa omae ni manmato noserarechimatta kanji da na
― I guess I danced to your tune this time.

●私のスリーパーホールドを味わいたくなったの、征十郎?
 Watashi no sleeper hold wo ajiwaitaku natta no Seijuurou
― Do you enjoy my choke hold so much, Seijuro?!

No comments:

Post a Comment