Let's learn Japanese and/or English through anime on the air.
Meaning and interpretation of subtitles.
放送中のアニメで日本語と英語を学ぼう!
字幕の意味や解説。
Wednesday, August 20, 2014
Himegoto Episode 7
おっぱい丸出しだけどいいの?
Oppai marudashi dakedo ii no
― Your Boobs Are Fully Exposed. Is That Okay?
I just recognized how indecent their names are for the first time when I saw them written on bathing suits.
●天気もいいし願ったり叶ったりだね。
Tenki mo ii shi negattari kanattari dane
― The weather's great, so it works out just fine.
願ったり叶ったり: just what I wish for
●ご配慮ありがとうございます!
Gohairyo arigatou gozaimasu
― Thanks for having my back!
配慮: solicitude
●健全な部活動を邪魔することは我ら風紀委員が許さん。
Kenzen na bukatudou wo jama suru koto ha warera fuukiiin ga yurusan
― We, the public morals committee, shall not allow you to interrupt wholesome club activities.
[Proverb]
・健全なる精神は健全なる身体に宿る。
Kenzen na seishin ha kenzen na karada ni yadoru
― Sound mind in sound body.
●風紀委員の中で随分温度差があるみたいなんですけど。
Fuukiiin no naka de zuibun ondosa ga aru mitai nan desu kedo
― Seems like the public morals committee can't agree on how they feel about this...
It literally means "temperature difference",
but practically means "different degree of interest".
●私の身体能力を舐めてもらっちゃ困るな。
Watashi no shintai nouryoku wo namete moraccha komaru na
― I can't have you belittling my physical ability.
舐める(lick): underestimate
●だったらプールでの自由行動をかけて競争しようよ。
Dattara pu-ru de no jiyuukoudou wo kakete kyousou shiyou yo
― Why don't we wager how we use the pool with a little race?
自由行動: free action
●どうせなら18禁のやつをギャフンと言わせたかったのに。
Douse nara 18kin no yatsu wo gyafun to iwase takatta noni
― If I had a choice, I would rather have beaten 18+.
ぎゃふん; mimetic word
●うんこの身体能力はインターハイクラスだからな。
Unko no shintai nouryoku ha inta- hai kurasu dakara na
― Unko's physical ability is on the Inter-High level.
●君の敗因はただ一つ、股間にあるもののポジショニングの甘さだ!
Kimi no haiin ha tada hitotsu kokan ni aru mono no positioning no amasa da
― you lost for one reason... You underestimated the positioning of the thing between your legs!
敗因: cause of defeat
●体が鉛みたいだ…
Karada ga namari mitai da
― My body feels like lead...
●人工呼吸だ。
Jinkou-kokyuu da
― This calls for mouth-to-mouth.
●寝込みを襲うなんて卑怯ですよ!
Nekomi wo osou nante hikyou desu yo
― No fair assaulting me in my sleep!
●それが命の恩人に言う台詞か?
Sore ga inochi no onjin ni iu serifu ka
― Is that what you say to the person who saved your life?
命の恩人: life saver
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment