― Surprised Dojo
●クローンならではの統一感です。Y-12は無敵です。
Clone naradewa no touitsukan desu Y-12 wa muteki desu
― A unity that can only be achieved with clones. Y-12 is unstoppable.
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 2
○一番の理由は強い統一感が欲しかったからなんだ。
Ichiban no riyuu wa tuyoi touitsukan ga hoshikatta kara nanda
― The main reason was because I wanted a strong sense of unity.
Barakamon Episode 10
○ソフト部が無敵っちことば知らしめてやろうや。
Soft-bu ga muteki cchi koto ba shirashimete yarou ya
― Let's show everyone that the softball club is invincible.
Itsu nekubi wo kakareru ka wakaran de wa nai ka
― there's no telling when they might shoot you in the back, is there?
[Idiom]
○寝首をかく (Nekubi wo kaku)
Literally: cut off somebody's head while he is asleep
Meaning: kill somebody in his sleep
●答えないと、まずはお前の小指を折る!
Kotaenaito mazu wa omae no koyubi wo oru
― Answer me, or I will start by breaking your pinky!
●次はお前の薬指を折る。
Tsugi wa omae no kusuriyubi wo oru
― Next, I will break your ring finger.
●次はお前の中指を折る。
Tsugi wa omae no nakayubi wo oru
― Next, I will break your middle finger.
●次はお前の人差し指を折る。
Tsugi wa omae no hitosashiyubi wo oru
― Next, I will break your index finger.
親指 (oyayubi): thumb
●ヘルカイト=サンからの偵察情報が届いた。
Helkite-san kara no teisatsu jouhou ga todoita
― The surveilance intel from Hellkite-san has arrived.
[Brushup]
Akatsuki no Yona Episode 23
○しかしお忍びの偵察中にすることですか!
Shikashi oshinobi no teisatsu chuu ni suru koto desu ka
― But in the middle of a secret reconnaissance mission isn't the time!
●あのコウモリ野郎め。また露骨な点数稼ぎか。
Ano koumori yarou me Mata rokotsu na tensuu kasegi ka
― That little bat rascal. More of his blatant credit-grabbing. Huh?
[Brushup]
Yamada-kun and the Seven Witches Episode 3
○ってことは俺はお前の点数稼ぎのために白石を進学させようとしてるってことは?
TTe koto wa ore wa omae no tensuu kasegi no tame ni Shiraishi wo shingaku saseyou to shiteru tte koto wa
― So that means I'm trying to get Shiraishi to go to college to score you points?
●俺の独創的な拷問もまだこれからだというのに。
Ore no dokusouteki na goumon mo mada kore kara da to iu noni
― And I was just getting started with my outside-the-box torture, too.
●俺の忍耐力を試しているのか?
Ore no nintairyoku wo tameshiteiru no ka
― Are they trying to test my patience?
●解せんのは何故ニンジャスレーヤーが現れたかだ。
Zesen no wa naniyue Ninja Slayer ga arawareta ka da
― What escapes me is why Ninja Slayer showed up.
[Brushup]
Akatsuki no Yona Episode 15
○あの男の何が良いんだ?解せん。
Ano otoko no nani ga iinda Gesen
― What's so great about him? I don't get it.
●余計なまねを。
Yokei na mane wo
― Who asked you to get involved?
●そのまま北上してくれ
Sono mama hokujou shite kure
― Keep on heading north
●彼女はドラゴン・ゲンドーソーの孫娘、若くたおやかなユカノ。
Kanojo wa Dragon Gendoso no mago-musume wakaku taoyakana Yukano
― This girl is Dragon Gendoso's granddaughter, the young and graceful Yukano.
●ユカノのバストは豊満である。
Yukano no bust wa houman de aru
― Yukano's bust is ample.
●ドラゴン・ドージョーに放火しに来ました。
Dragon Dojo ni houka shini kimashita
― We are here to burn down the Dragon Dojo.
●ナムアミダブツ!何たる卑劣か!
Namuamidabutsu Nantaru hiretsu ka
― Oh, my Buddha! How dastardly!
●古事記に記されたニンジャの攻撃陣形、ヤジリ。
Kojiki ni shirusareta ninja no kougeki jinkei yajiri
― The arrowhead ninja formation, as described in the Record of Ancient Matters.
This formation can also be called 鋒矢 (houshi).
[Brushup]
Ninja Slayer Episode 1
○古事記にも書かれている。
Kojiki ni mo kakarete iru
― It is thus written in the Record of Ancient Matters.
Kojiki (古事記, "Records of Ancient Matters" or "An Account of Ancient Matters") is the oldest extant chronicle in Japan, dating from the early 8th century (711–712) and composed by Ō no Yasumaro at the request of Empress Gemmei. The Kojiki is a collection of myths concerning the origin of the four home islands of Japan, and the Kami. (http://en.wikipedia.org/wiki/Kojiki)
●強力無比な、突破攻撃陣形である。
Kyouryoku muhi na toppa kougeki jinkei de aru
― It is a mighty, unstoppable attack formation for breaking through.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 8
○本家道場を正面突破した鞍馬と巴衛。
Honke doujou wo shoumen toppa shita Kurama to Tomoe
― Kurama and Tomoe have busted in through the front of the compound.
●それはヒュージシュリケンの思う壺だったのである!
sore wa Hugeshuriken no omou tsubo datta node aru
― it played right into Hugeshuriken's hand!
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 10
○完全に殺せんせーの思う壺だ。
Kanzen ni Koro Sensei no omou tsubo da
― Koro Sensei has us right where he wants us.
●良い援護だ、ヒュージ!
Yoi engo da Huge
― Nice backup, Huge
●ゲンドーソー=サン、抵抗をやめて投降せい!
Gendoso-san teikou wo yamete toukou sei
― Gendoso-san, cease your resistence and surrender!
●この娘がどうなっても知らんぞ
Kono musume ga dou nattemo shiran zo
― Or do not blame me for what happens to the girl!
●殺伐!
Satsubatsu
― Carnage!
●そのためには時を遡らなければならない。
Sono tame ni wa toki wo sakanoboranakereba naranai
― To find out, we must turn back the clock.
●二人の恩人を想うあまり、未熟なフジキドは、ナラク・ニンジャの狡猾なる誘いの声に応えてしまったのだ。
Futari no onjin wo omou amari mijuku na Fujikido wa Naraku Ninja no koukatsu naru sasoi
― To inexperienced Fujikido responds to Naraku Ninja's cunning invitation out of consideration for the pair to whom he is indebted.
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 11
○俺の恩人だから。
Ore no onjin dakara
― I owe you a lot.
Assassination Classroom Episode 14
○その狡猾なおつむで作戦与えてみろ!
Sono koukatsu na otsumu de sakusen ataete miro
― Gimme a strategy outta that shrewd noggin of yours!
●でかしたぞ!よくワシを頼った!
Dekashita zo Yoku washi wo tayotta
― Nicely done! Way to turn me!
●ユカノとゲンドーソーの叫び声がフジキドの自我を呼び覚ましたのだ!
Yukano to Gendoso no sakebigoe ga Fujikido no jiga wo yobisamashita
― The cries of Yukano and Gendoso had awakened Fujikido's ego!
●俺はもう身も心もニンジャになってしまったのか?
Ore wa mou mi mo kokoro mo ninja ni natte shimatta no ka
― Have I become a nina, both body and soul?
●フートンが欲しい。セプクできるならしたい。
Fuuton ga hoshii Sepuku dekiru nara shitai
― I want a futon. If I could commit sepuku, I would.
布団 (futon)
切腹 (seppuku)
Seppuku is often committed on the
●老いぼれめが!リアルニンジャの時代は終わった!
Oibore me ga Real ninja no jidai wa owatta
― You old geezer! The age of real ninjas is over!
●ヘルカイト=サンの支援部隊はまだ到着しない?
Hellkite-san no shien butai wa mada touchaku shinai
― Hasn't Helkite-san's squad of reinforcements arrived?
●わしは今日、お前のソウルに漆黒の影と黄金の光を見た。
Washi wa kyou omae no soul ni shikkoku no kage to ougon no hikari wo mita
― Today, I saw a pitch-black shadow and a golden light in your soul.
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 11
○漆黒の果てに何が見えるか、咎人よ?
Shikkoku no hate ni nani ga mieruka togabito yo
― What can you see in the depths of blackness, criminal?
●お前はキンカク・テンプルの高みに昇るべき崇高なソウルを宿している。
Omae wa Kinkaku Temple no takami ni noboru beki suukou na soul wo yadoshite iru
― You are possessed of a sublime soul, with which you will reach the heights of Kinkaku Temple.
[Brushup]
Your lie in April Episode 16
○崇高な犠牲。
Suukou na gisei
― A noble sacrifice.
●吹き矢だ!
Fukiya da
― A blowgun dart!
●俺を囮にしたアースよ、良い気味だぜ!
Ore wo otori ni shita Earth yo Ii kimi da ze
― And Earth, use me for a decoy, will you? Serves you right!
●あの世で会おう。
Ano yo de aou
― I'll see you on the other side.
●メガトン級の爆発を発生させる戦術核、バンザイ・ニュークだ。
Megaton-kyuu no bakuhatsu wo hassei saseru senjutsu kaku Banzai Nuke da
― A tactical warhead prosucing a megaton-class explosion--the Banzai Nuke!
[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 9
○万歳!万歳!
Banzai banzai
― Hooray! Hooray!
●だが、死闘に次ぐ死闘の疲労から、彼の肉体も限界が近付いていた。
Daga shitou ni tsugu shitou no hirou kara kare no nikutai mo genkai ga chikazuite ita
― However, the fatigue incurred by one fight to the death after another had taxed his body to near its limit!
No comments:
Post a Comment