Haran to Gekidou no Nichijou End
― The Ups and Downs at the End of Each Day
●それって前座ってことじゃん!
Sore tte zenza tte koto jan
― But that makes us the warm-up act!
●何しろ俺達、icy tailは初ライブで知名度もない、実績もない、ファンもいない。
Nanishiro oretachi Icy Tail wa hatsu live de chimeido mo nai jisseki mo nai fan mo inai
― For one thing, this is Icy Tail's first show, and we've got no name recognition, no history, and no fans.
[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 2
○おいら知名度なんてほとんどゼロだよ!
Oira chimeido nante hotondo zero dayo
― I have almost zero popularity!
Your lie in April Episode 19
○何より実績が優先される。
nani yori jisseki ga yuusen sareru
― but achievements trump all else.
●あとはお前たちの実力でのし上がっていくしかない。
Ato wa omaetachi no jitsuryoku de noshiagatte iku shika nai
― From here on, you have to count on your own skill to reach the top.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 1
○近頃この辺りでのし上がってきてるって。
Chikagoro kono atari de noshiagatte kiteru tte
― The bastards who've been making a power grab around here lately
●怖気づいたか?
Ojike zuita ka
― Got cold feet?
●あ、ここだモグラ。
A koko da MOGRA
― Oh, this is it. MOGRA.
もぐら (mogura): mole
●さっきちょっとからかったら半泣きになって、
Sakki chotto karakattara hannaki ni natte
― I teased her a minute ago, bringing her to the verge of tears.
●それどころか後押しした。
Sore dokoro ka atooshi shita
― On the contrary, you supported him.
●ごめんなさい、単なる独り言。
Gomennasai tannaru hitorigoto
― Forgive me, I was simply thinking aloud.
●あまり親しくすると後で地獄を見るかもね。
amari shitashiku suruto ato de jigoku wo miru kamo ne
― but if you get too close, she might turn your life into a living hell.
●今までの澤村さんは自分が1番古い幼馴染だということだけが唯一の最後の本当にちっぽけな拠り所だったのよ。
Ima made no Sawamura-san ga jibun ga ichiban furui osananajimi da to iu koto dake ga yuiitsu no saigo no hontou no chippoke na yoridokoro datta no yo
― Until now, the belief that she was his oldest childhood friend was Sawamura-san's one, only, and truly pathetic, article of faith.
[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 4
○俺様やお前のちっぽけな挫折などよくある話の一つだということだ!
Ore-sama ya omae no chippokena zasetsu nado yoku aru hanashi no hitotsu dato iu koto da
― Trivial setbacks like yours and mine are nothing but common occurrences in everyday life!
Your lie in April Episode 6
○ピアノを拠り所とする君。
Piano wo yoridokoro to suru kimi
― Even as you cling to it for support.
●無様でみっともなくてまるで落ち武者ね。
Buzama de mittomo nakute marude ochimusha ne
― It's sad and pathetic, like some defeated warrior.
●とにかく2人とも内輪揉めは止めてください。
Tonikaku futari tomo uchiwamome wa yamete kudasai
― Anyway, I wish you two would stop this infighting.
[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 4
○その崩壊するサークルのテンプレートみたいな内輪もめは止めて!
Sono houkai suru circle no template mitai na uchiwa mome ha yamete
― Enough with this infighting that's the cliched model of a circle that's going to implode!
●生憎だけどそれに関しては霞ヶ丘詩羽の意見に同意しすぎて草生えるわね。
Ainiku dakedo sore ni kanshite wa Kasumigaoka Utaha no iken ni doui sisugite kusa haeru wa ne
― I hate to say it, but I agree with Utaha Kasumigaoka so much, it isn't even funny.
(笑)
(warai)
(w
w
www = lololol
The slang "草生える" literally means "grass grows."
"www" looks like a grass.
●あと急に団結するのも止めてよ。
Ato kyuu ni danketsu suru no mo yamete yo
― I also wish you would stop banding together so suddenly.
●美智留が加入する前、彼女達はメンバー全員がオタクで固められたコテコテのアニソンバンドだったんだよ!
Michiru ga kanyuu suru mae kanojotachi wa member zenin ga otaku de katamerareta kotekote no anison band dattan da yo
― Before you joined up, it was a hardcore anime cover band that was bound by their shared okakudom!
●それこそが巧妙な罠!
Sore koso ga koumyou na wana
― but it was all a clever trap!
●知らない間にバンドの皆に洗脳されていたんだよ!
Shiranai aida ni band no minna ni sennou sarete itan da yo
― You were brainwashed by your band without ever realizing it!
●なんと巧妙なトリック!
Nanto koumyou na trick
― What a ingenious ruse!
声豚 ボカロ厨 にわか 非オタ |
Koebuta Bokaro-chuu Niwaka Hiota |
Voice Actor Fanatic Vocaloid Addict Casual Fan Non-Otaku |
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 3
○こいつは見るアニメを声優で決めるような声豚なんですよ。
Oitsu ha miru anime wo seiyuu de kimeru you na koe-buta nandesuyo
― He's the kind of pig that choose anime to watch based on voice actresses.
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 7
○良い作品だからこそにわかに入ってきてほしくないってのもオタクの本能よ。
Ii sakuhin dakara koso niwaka ni haitte kite hoshiku nai tte no mo otaku no honnou yo
― But it's an otaku instinct to keep people from jumping on the bandwagon.
●なんて無理矢理な展開。
Nante muriyari na tenkai
― What a forced, unnatural plot twist.
●ご都合主義ここに極まれりね。
Gotugou-shugi koko ni kiwamareri ne
― This is the very pinnacle of opportunism.
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 6
○そんなご都合主義があって堪りますか!
Sonna gotsugou-shugi ga atte tamarimasuka
― Like something that concenient would ever happen!
●騎乗位のまま格好良いこと言ってもあれだけどね。
Kijoui no mama kakkoii koto ittemo are dakedo ne
― You can try to deliver cool lines while in Cowgirl position, but it will still look, you know...
●対面座位のまま格好良いこと言っても―
Taimenzai no mama kakkoii koto ittemo
― You can try to deliver cool lines while in the Lotus Blossom position, but―
●愛してるよ!
Aishiteru yo
― I love you!
●バンド名だから!アイシーテイルだから!
Band mei dakara icy tail dakara
― It's the band's name! "Icy Tail" (Aishi-teru)!
●どんなジャンルだろうが凄いし濃いしキモいんだよ。
Donna janru darou ga sugoi shi koi shi kimoin da yo
― No matter the genre, they're amazing, intense, and creepy.
●大げさだなぁ、倫は。
Oogesa da naa Tomo wa
― You can be so over the top, Tomo.
●契約成立だな。
Keiyaku seiritsu da na
― Then the pact is sealed.
●言い間違い。
Iimachigai
― It was a slip of the tongue.
●お前そんなに運動神経良くないだろ。
Omae sonna ni undou shinkei yokunai daro
― You know you're not very coordinated.
[Brushup]
Hanayamata Episode 9
○先生意外と運動神経良くて。
Sensei igai to undou shinkei yokute
― She's actually pretty athletic.
Goji mo ensyutsu no misu mo nakatta
― I didn't notice any typos or flubbed lines.
●私が応援ソング歌ってあげよう。
Watashi ga ouen song wo utatte ageyou
― I'll sing you a song for moral support!
●やかましい!
Yakamashii
― Keep it down!
[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 3
○やかましい。
Yakamashii
― Bite me.
●冬コミまで泣いても笑ってもあと2か月。
Fuyukomi made naitemo warattemo ato nikagetsu
― Like it or not, it's two months until Winter Comiket.
●そんな夢を叶えるまでの物語もいよいよラストスパートに差し掛かり、
Sonna yume wo kanaeru made no monogatari mo iyoiyo last spurt ni sashikakari
― And the story of how we're finally rushing headlong into the last stretch of making our dream come true.
[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 1
○じゃラストスパート!
Ja last spurt
― And we're down to the final spurt!
●俺たちの戦いはまだ始ま―
Oretachi no tatakai wa hajima
― Our battle has only just beg―
[Meme]
○俺たちの戦いはこれからだ! (Oretachi no tatakai wa korekara da)
It's cancellation trope.
●嫌なフラグ立てるな!
Iyana flag tateruna
― Don't raise any bad flags!
No comments:
Post a Comment