Saturday, February 28, 2015

Saenai Heroine no Sodatekata Episode 7

敵か味方か新キャラか
Teki ka Mikata ka Shin Kyara ka
― Friend, Foe or a New Character


●あたし困ってるの、そう、とってもとっても困ってマース。/ えせイギリス人のまねはやめろ!
 Atashi komatteru no sou tottemo tottemo komattemaasu / Ese Igirisu-jin no mane wa yamero
― Well, old chap, I'm in rather a spot of trouble, rather indeed... / Please, drop the fake accent!

●そう、それがすぐ折れる一本の矢であろうが、あっという間に沈むであろうが。
 Sou sore ga sugu oreru ippon no ya de arou ga atto iu ma ni shizumu ashi de arou ga
― You're like an arrow that breaks after one use, or a reed that sinks right away.
Motonari explained that one arrow could be broken easily, but three arrows held together could not. (http://en.wikipedia.org/wiki/Mōri_Motonari)
Such is the famous tale of "三本の矢 (Sanbon no Ya: The Three Arrows)."

●だってウイってあまりに八方美人すぎて人形みたい。
 Datte Ui tte amari ni happou-bijin sugite ningyou mitai
― I mean, Ui's too flawless, she's like a doll.

八方美人: a person who is affable to everybody

[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 7
○このおっぱい博愛主義者!おっぱいパシフィスト!おっぱい八方美人
 Kono oppai hakuai-shugisha! Oppai pacifist! Oppai happou-bijin
― you boob philanthropist! You boob pacifist! You boob hussy!

二次創作ガイドライン的には微妙なんじゃないか?
 Niji sousaku guideline teki ni wa bimyou nan ja nai ka
― You're unclear about the derivative work guidelines, right?

●俺達の心をがっちり捕まえるのは思い付きの小細工なんかじゃない。
 Ore-tachi no kokoro wo gacchiri tsukamaeru no wa omoitsuki no kozaiku nanka ja nai
― It's not the little tricks that latch onto reader's hearts.

●それを知らないって言うのは語弊があると思うのだけれど。
 Sore wo shiranai tte iu no wa gohei ga aru to omou no dakeredo
― "Don't know anything about her" seems like a stretch, then.

●出海ちゃんが間違いなく安芸君の愛弟子だってことが。
 Izumi-chan ga machigai naku Aki-kun no manadeshi da tte koto ga
― So you're Aki-kun's teacher's-pet, Izumi-chan.

●昔から女の子を腐らせる手練手管一級品ね、倫理君。
 Mukashi kara onna no ko wo kusaraseru teren-tekuda wa ikkyuuhin ne Rinri-kun
― He's really been wily from the start, hasn't he, Mr. Ethical?

[Brushup]
Your lie in April Episode 15
○佇まいは一級品ね。
 Tatazumai wa ikkyuuhin ne
― The way you carry yourself is first-rate.

●良い作品だからこそにわかに入ってきてほしくないってのもオタクの本能よ。
 Ii sakuhin dakara koso niwaka ni haitte kite hoshiku nai tte no mo otaku no honnou yo
― But it's an otaku instinct to keep people from jumping on the bandwagon.

●そんなの博多の名物の辛子明太子が九州産のたらこを使っていない時点でどうでも良いだろ?
 Sonna Hakata no meibutsu no karashi mentaiko ga Kyuushuu-san no tarako wo tsukatte inai jiten de doudemo ii daro
― When Hakata's marinated pollock roe doesn't use Kyushu-made cod roe, does that matter?

●お前とは絶交したはずだ。
 Omae to wa zekkou shita hazu da
― I seem to recall severing ties with you.

●あんた達のその紛らわしいやりとりでクラスの何人の女子が釣れたか知ってる?
 Anta-tachi no sono magirawashii yaritori de class no nan-nin no joshi ga tsureta ka shitteru
― Do you know how many girls in your class were into that weird dynamic of yours?

●ただ人気のある作品や作家さんに乗っかって自分を大物に見せようとするためだった。
 Tada ninki no aru sakuhinya sakka-san ni nokkatte jibun wo oomono ni miseyou to suru tame datta
― You just wanted to ride the coattails of famous works and creators, and show off to the big shots.

●君が認めないやり方でここまで成功してみせたよ?
 Kimi ga mitomenai yarikata de koko made seikou shite miseta yo
― See how my methods that you so revile worked for me?

(Limited areas) Fukuoka souvenir cardboard Mentaiko
none
Best Sellers Rank: 1,049,786

No comments:

Post a Comment