Wednesday, October 21, 2015

Osomatsu-san Episode 3



無重力スパイラル!
 Mujuuryoku spiral
Zero-gravity spiral!

奈良の大仏
 Nara no daibutsu
― The Giant Buddha of Nara.
Tōdai-ji (東大寺, Eastern Great Temple), is a Buddhist temple complex, that was once one of the powerful Seven Great Temples, located in the city of Nara, Japan. Its Great Buddha Hall (大仏殿 Daibutsuden), houses the world's largest bronze statue of the Buddha Vairocana, known in Japanese simply as Daibutsu (大仏). (https://en.wikipedia.org/wiki/Tōdai-ji)

●マジで?!もう寿命
 Majide Mou jumyou
― Seriously?! He already reached the end of his life?

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 5
○人の寿命は一つの執着に足を取られている暇がないほど短い。
 Hito no jumyou wa hitotsu no shuuchaku ni ashi wo torarete iru hima ga nai hodo mijikai
― The human lifespan is so short, that they do not even hace the time to become bogged down by one attachment.



OAW

cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Saw_(franchise)

●私の名はジグゾウ。
 Watashi no na wa Jiguzou
― My name is Jiguzou.

演劇部だったのカラ松。
 Engekibu dattano Karamatsu
― Karamatsu was the one in the drama club.

[Brushup]
Hello!! Kin-iro Mosaic Episode
○先生は演劇部でしたよ。
 Sensei wa engeki-bu deshita yo
― I was in the Theater Club.



キラキラネーム
Kirakira Name
― DQN Names

It's like a white-trash name.

[Brushup]
Gatchaman Crowds Insight Episode 7
○おい、ウルトラDQNなガッチャマンども!
 Oi urutora dokyun na Gatchaman domo
― Hey, you stupid ass, naive Gatcha guys!
Dokyūn, a slang term used in 2channel meaning someone who is extremely foolish (https://en.wikipedia.org/wiki/DQN)

ヒフミ屋
― Hifumiya

[Brushup]
Gatchaman Crowds Insight Episode 2
○情報ライブ ミリオネ屋
 Jouhou Raibu Mirioneya
― Info-Live: The Millione Show

It's a pun for an afternoon tabloid TV show "情報ライブ ミヤネ屋 (Jouhou Raibu Miyaneya)," which Seiji Miyane hosts.


大地(ガイヤ)
Daichi (Gaia)
希望(ノア)
Kibou (Noa)
皇帝(かいざー)
Koutei (Kaiser)
風凛(ぷりん)
Fuurin (Purin)



ほれいけ!DEKAPAN-MAN 第一回
Hore Ike DEKAPAN-MAN
― There He Goes! DEKAPAN-MAN Episode 1


●ほぇ、このかりんとうを食べるだす。
 Hoe kono karintou wo taberu dasu
― Here you go. Eat this karintou.

[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 8
○私はかりんとう
 Watashi ha karintou
― I'm gonna get fried cake dough!
Karinto (花林糖 karintō, (ateji)) is a traditional Japanese snack food. Sweet and deep-fried, it is made primarily of flour, yeast, and brown sugar. (https://en.wikipedia.org/wiki/Karintō)



パチンコ警察
Pachinko Keisatsu
― Pachinko Police


●こんな大金持って家に帰るなんて自殺行為だ。
 Konna taikin motte ie ni kaeru nante jisatsu koui da
― Going back to that house with this much cash is suicide.

●もうすでに嗅ぎつけていたのか?!
 Mou sudeni kagitsukete itanoka
― They already hunted me down?!

嗅ぎ付ける (kagitsukeru): sniff out, get wind of

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 12
○よもや冷凍庫の底まで嗅ぎつけるとは。
 Yomoya reizouko no soko made kagitsukeru towa
― I didn't think you'd find it even at the bottom of the freezer.

激録 パチンコ警察24時!!
 Gekiroku Pachinko Keisatsu Nijuuyoji
― Extreme Video! Pachinko Police at Midnight!!

This is a parody of the documentary TV program "激録・警察密着24時!! (Gekiroku Keisatsu Micchaku Nijuuyoji)," which is broadcasted irregularly.

●チョロ松巡査長は応援を要請。
 Choromatsu Junsachou wa ouen wo yousei
― Head Patrol Officer Choromatsu calls for backup.

被疑者逃亡!
 Higisha toubou
― The suspect has fled!

●赤塚団地にて挟み撃ちにする。
 Akatsuka Danchi nite hasamiuchi ni suru
― We'll flank him at the Akatsuka Apartments.

[Brushup]
Yatterman Night Episode 10
はさみ撃ち
 Hasamiuchi
― They're attacking us from both sides!

Assassination Classroom Episode 8
○しまった!はさみ撃ち
 Shimatta Hasami-uchi
― Rats! Caught in a pincer attack!

末っ子が!大人しくしろ!
 Suekko ga Otonashiku shiro
― You stupid yongest brother! Hold still!

ワッパ!ワッパ!
 Wappa wappa
― Get the handcuffs!

A police term.



ほれいけ!DEKAPAN-MAN 第二回
Hore Ike DEKAPAN-MAN
― There He Goes! DEKAPAN-MAN Episode 2

●アニメ自主規制刑務所
 Anime Jishu Kisei Keimusho
― Anime Censorship Prison



寝かせてください
Nekasete Kudasai
― Please Let Me Sleep

●何で?どういうメカニズム?
 Nande Douiu mechanism
― How? How does that even work?

●寝られないなら子守歌歌おうか?
 Nerarenainara komoriuta utaouka
― If you're having trouble sleeping, want me to sing you a lullaby?

[Brushup]
Your lie in April Episode 12
子守歌代わりによく聞いてました。
 Komoriuta gawari ni yoku kiite mashita
― She used to play it a lot as a lullaby.

●しかも。別にいいけど、よりなんか腹立つ。
 Shikamo dai Betsuni ii kedo shou yori nanka haratatsu
― And he's taking a dump. Not that it matters, but somehow that pisses me off even more.

大便 (daiben): dump
小便 (shouben): piss, peeing



密漁
Mitsuryou
― Secret Fishing



ほれいけ!DEKAPAN-MAN 第三回
Hore Ike DEKAPAN-MAN
― There He Goes! DEKAPAN-MAN Episode 3

見捨てないで、デカパンマン!
 Misutenaide Dakapan-man
― Don't abandon me, Dekapan-man!



10月31日
Juugatsu Sanjuuichinichi
― October 31st

●まったくはた迷惑なイベントザンス。
 Mattaku hatameiwaku na event zansu
― For crying out loud, what an annoying holiday.

[Brushup]
Assassination Classroom Episode 9
はた迷惑な射撃が。
 Hatameiwaku na shageki ga
― That pain-in-the-ass attack...



銭湯クイズ
Sentou Quiz
― Bath-House Quiz


●正解したらなんと風呂上がりのコーヒー牛乳がもらえますよ!
 Seikai shitara nanto furo-agari no koohii gyuunyuu ga moraemasuyo
― If you win, you'll get coffee milk to enjoy right after your bath!
There is usually a refreshment cooler here where customers can self-serve and pay the attendant. Milk drinks are traditional favorites and sometimes there is ice cream. (https://en.wikipedia.org/wiki/Sentō)

●これ誰のチンコ?
 Kore dare no chinko
― Whose wiener is this?

●この史上最低のクイズに協力者がいるんだけど?!
 Kono shijou saitei no quiz ni kyouryokusha ga irundakedo
― You actually found someone to help you with the worst quiz in the world?!

●これ何人のチンコ?
 Kore nanijin no chinko
― What ethnicity does this wiener belong to?

No comments:

Post a Comment