Aitsu ni Natten ja Neeka
― I've Turned Into Her!
●毎日のように遅刻早退を繰り返し、
Mainichi no youni chikoku soutai wo kurikaeshi
― Every day, you come to school late and leave school early!
[Brushup]
○有基君、早退する?
Yumoto-kun soutai suru
― Yumoto-kun, why not leave early?
Yumoto-kun soutai suru
― Yumoto-kun, why not leave early?
●あちこちで喧嘩三昧。
Achikochi de kenka zanmai
― You're prone to fighting all over the place.
[Brushup]
○でも課題三昧でまだバーベキューもかき氷パーティーもしてないし!
Demo kadai zanmai de mada barbecue mo kakigoori party mo shitenai shi
― But with all these assignments, we haven't had a barbecue or shaved ice or anything!
Demo kadai zanmai de mada barbecue mo kakigoori party mo shitenai shi
― But with all these assignments, we haven't had a barbecue or shaved ice or anything!
●挙句、授業中に居眠りだと?!
Ageku jugyou chuu ni inemuri dato
― And, to top it all off, now you're nodding off in class?!
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 5
○あんた居眠りこいてただけや!
Anta inemuri koiteta dake ya
― You were just sleepin' like a baby!
●品行方正!成績優秀!
Hinkou-housei Seiseki yuushuu
― Moral conduct! Excellent grades!
●目付き悪っ!
Metsuki waru
― He looks so menacing!
[Brushup]
○気にするな、そいつ超近眼だから目つきが悪く見えるだけで。
Ki ni suruna soitsu chou kingan dakara metsuki ga waruku mieru dake de
― Don't sweat it, she's incredibly nearsighted. It just looks like she's giving the stink-eye.
Ki ni suruna soitsu chou kingan dakara metsuki ga waruku mieru dake de
― Don't sweat it, she's incredibly nearsighted. It just looks like she's giving the stink-eye.
●あれだよ、2年の問題児。
Are dayo ninen no mondaiji
― It's him, the second-year problem child.
●だってまた気絶しなきゃいけないんでしょ?
Datte mata kizetsu shinakya ikenain desho
― Well, then we'd have to faint again, right?
[Brushup]
Akatsuki no Yona Episode 21
○最初に打った麻酔針が効いて気絶しただけ。
Saisho ni utta masuibari ga kiite kizetsu shita dake
― The anesthetic I rubbed on the needle just knocked him out.
[Brushup]
Akatsuki no Yona Episode 21
○最初に打った麻酔針が効いて気絶しただけ。
Saisho ni utta masuibari ga kiite kizetsu shita dake
― The anesthetic I rubbed on the needle just knocked him out.
●だって股間に変なものが付いているんだもの。
Datte kokan ni hen na mono ga tsuite irun damono
― Besides, I've got this strange thing between my legs now.
●次の授業予習しておいた方がいいかもね。
Tsugi no jugyou yoshuu shite oita hou ga ii kamo ne
― Maybe we should go get ready for our next class!
●首を突っ込まないで。
Kubi wo tsukkomanaide
― Don't stick your nose where it doesn't belong.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 11
○身の丈を知らず、何でも首を突っ込みたがる。
Mi no take wo shirazu nan demo kubi wo tsukkomitagaru
― Oblivious of her limits, she wants to stick her nose in everything.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 11
○身の丈を知らず、何でも首を突っ込みたがる。
Mi no take wo shirazu nan demo kubi wo tsukkomitagaru
― Oblivious of her limits, she wants to stick her nose in everything.
●あんたまさか今更私に歯向かう気?
Anta masaka imasara watashi ni hamukau ki
― Don't tell me you're going to fight back.
●そんなことしてただで済むと思ってるの?
Sonna koto shite tada de sumuto omotteru no
― You don't think you'll get away with it scott free, do you?
●こんなやつ寸止めでおっかない思いさせとけば、
Konna yatsu sundome de okkanai omoi sasetokeba
― If I stop just short and give her a hell of a scare,
●お前が割り込んでくるから目測が狂ったんだよ!
Omae ga warikonde kuru kara mokusoku ga kuruttan dayo
― I misjudged the distance because you got between us!
●入れ換わって追試を受けたなんてことがばれたら大変でしょ。
Irekawatte tsuishi wo uketa nante koto ga baretara taihen desho
― We'd be in big trouble if they foung out we switched places to take your supplementary exams, you know.
●ちょっと面貸してくれないか?
Chotto tsura kashite kurenai ka
― Could I borrow you for a moment?
●えーでも顔色が悪いですよ。
Ee demo kaoiro ga warui desu yo
― Uh, but, your complexion doesn't look so great.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 11
○今日は顔色が良いみたいね。
Kyou wa kaoiro ga ii mitai ne
― Your color looks good today.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 11
○今日は顔色が良いみたいね。
Kyou wa kaoiro ga ii mitai ne
― Your color looks good today.
●その回し蹴り見覚えがあるぞ。
Sono mawashigeri mioboe ga aru zo
― I've seen that roundhouse kick before.
●察しが良すぎだろ!
Sasshi ga yosugi daro
― You're way too good at guessing things!
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 11
○察しが良すぎる!恐ろしい子たち!
Sasshi ga yosugiru Osoroshii ko-tachi
― Too sharp for me! What formidable kids!
[Brushup]
Assassination Classroom Episode 11
○察しが良すぎる!恐ろしい子たち!
Sasshi ga yosugiru Osoroshii ko-tachi
― Too sharp for me! What formidable kids!
●ここは元々、超常現象研究部が使ってたんだが。
Koko wa motomoto choujou-genshou kenkyuu-bu ga tsukattetan daga
― This place was originally used by the Supernatural Studies Club,
●部員は俺しかいなくて廃部目前。
Buin wa ore shika inakute haibu mokuzen
― but I'm the only member, and it's on the verge of being abolished.
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 3
○このままの状態が続けば廃部とせざるを得ない。
Kono mama no joutai ga tsuzukeba haibu to sezaru wo enai
― It this keeps up, we will be forced to shut his club down.
●ぜひ検証してみて。
Zehi kenshou shite mite
― By all means, verify it.
●山田は平な。
Yamada wa hira na
― Yamada holds no office!
No comments:
Post a Comment