Friday, October 9, 2015

Subete ga F ni Naru Episode 1

第一章 白い面会
Daiisshou Shiroi Menkai
― Chapter One White

This was adapted to a TV drama last year, and I only know the title.

●生きなければならないという思い込みがいかに人間の自由を奪っているか
 Ikinakereba naranai to iu omoikomi ga ikani ningen no jiyuu wo ubatteiruka
― And about how much of our freedom was lost by the conviction that we had to stay live.

コーラを缶から直接飲まれるのは何もしたくないお疲れの時です。
 Cola wo kan kara chokusetsu nomareruno wa nanimo shitakunai toki desu
― The only time you drink soda from the can is when you're tired and don't want to do anything.

自分は何者で、どこから来て、どこへ行くのか
 Jibun wa nanimono de doko kara kite doko e ikunoka
― Who am I? Where do I come from? Where am I going?

[Brushup]
Hello!! Kin-iro Mosaic Episode 11
われわれはどこから来たのか われわれは何者か われわれはどこへ行くのか
 Wareware wa doko kara kitanoka Wareware wa nanimono ka Wareware wa doko e ikunoka
― Where do we come from? What are we? Where are we going?
Where Do We Come From? What Are We? Where Are We Going? is a painting by French artist Paul Gauguin. Gauguin inscribed the original French title in the upper left corner: D'où Venons Nous / Que Sommes Nous / Où Allons Nous. (https://en.wikipedia.org/wiki/Where_Do_We_Come_From?_What_Are_We?_Where_Are_We_Going?)

覚王山の駅前にロールケーキのお店ができたんです。
 Kakuouzan no ekimae ni roll cake no omise ga dekitandesu
―There's a new cake roll place in front of Kakuouzan Station...
Kakuōzan Station (覚王山駅 Kakuōzan-eki) is an underground metro station located in Chikusa-ku, Nagoya, Aichi Prefecture, Japan operated by the Nagoya Municipal Subway's Higashiyama Line. (https://en.wikipedia.org/wiki/Kakuōzan_Station)

●先生ははぐらかしのエキスパートですね。
 Sensei wa haguraskashi no expert desune
―You're an expert at changing the subject, aren't you?

は知っています。お名前は?
 Sei wa shitteimasu Onamae wa
― I know your last name. What is your name?

●草萌えるの「萌」に絵具の「絵」です。
 Kusa moeru no moe ni enogu no e desu
― Written with the kanji for "growing grass" and "colorful paints."

●7の掛け算が不得意のようね。
 Nana no kakezan ga futokui no you ne
― It appears you're bad at multiplying sevens.

[Brushup]
Non Non Biyori Repeat Episode 10
○れんげちゃんは掛け算とか勉強したらどう?
 Renge-chan wa kakezan toka benkyou shitara dou
― Why don't you try studying multiplication?

●いいえ、ここへ来たのは私の独断です。
 Iie koko e kitano wa watashi no dokudan desu
― No... I came here on my own.

[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 3
○私の独断と偏見で下すことができるが。
 watashi no dokudan to henken de kudasu koto ga dekiru ga
― I could give you my judgmental and prejudiced evaluation.

●大変頭の良い方で発想が柔軟です。
 Taihen atama no yoi kata de hassou ga juunan desu
― A brilliant man, with a very innovative method of thinking.

[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 6
○今僕らに求められているのは若者ならではのフレキシブルで柔軟な発想なんじゃないかな?
 Ima bokura ni motomerareteiru no wa wakamono naradewa no flexible de juunan na hassou nan ja nai ka na
― Don't you think the flexibility and malleable thinking of youngsters is what's required of us right now?

●あんこときな粉と…スイカです。
 Anko to kinako to Suika desu
― Red bean jam, roated soy flour― Watermelon.

嫌がらせだよ。頭に来た。
 Iyagarase dayo Atama ni kita
― She's just screwing with me. This is infuriating.

●西之園君、ぬり絵でもしようか?
 Nishinosono-kun nurie demo shiyouka
― Nishinosono-kun, want to do some coloring books?

論文をお読みになったそうです。
 Ronbun wo oyomini natta sou desu
― She's read your papers, it seems.

●頭の中は色恋だけ。
 Atama no naka wa irokoi dake
Romance is the only thing on their minds.

●三年前から博士はなぜか表舞台に姿を現すようになったんだ。
 Sannen mae kara hakase wa nazeka omotebutai ni sugata wo arawasu youni nattanda
― For the past three years, she's started appearing in the public eye.

[Brushup]
Girl Friend BETA Episode 10
○無理矢理、表舞台に引っ張り出して、
 Muriyari omote-butai ni hipparidashite
― I felt like I'd forced you out into the limelight,

●そして、だんだん凡人になる。
 Soshite dandan bonjin ni naru
― And as they age, they become average.

世間話ができる。
 Sekenbanashi ga dekiru
― They can make small talk.

●確か真賀田四季って十代で博士号とったんですよね?
 Tashika Magata Shiki tte juudai de hakushigou tottandesuyone
― Dr. Magata earned her doctorate in her teens, right?

●事件後、真賀田四季は心神喪失状態と判断され、無罪判決が下った。
 Jikengo Magata Shiki wa shinshin soushitsu joutai to handan sare muzai hanketsu ga kudatta
― After the incident, Magata Shiki was declared non compos mentis, and therefore not guilty.

[Brushup]
Ranpo Kitan Episode 5
○大量の飲酒による病的酩酊状態、故に心神喪失で責任能力なしと考えられる。
 Tairyou no inshu ni yoru byouteki meitei joutai yueni shinshin soushitsu de sekinin nouryoku nashi to kangaerareru
― "Due to pathological intoxication caused by heavy drinking, he could be considered temporarily insane at the time, and hence legally incompetent."

愚問だよ、西之園君。
 Gumon dayo Nishinosono-kun
― That's a stupid question, Nishinosono-kun.

[Brushup]
Akatsuki no Yona Episode 23
○いや、愚問でした。
 Iya gumon deshita
― No, that'a stupid question.

●僕がしてきたことなんて彼女の足の小指の爪ほどもない。
 Boku ga shitektia koto nante kanojo no ashi no koyubi no tsume hodo mo nai
― Everything I've done in my life wouldn't amount to the toenail on her little toe.

●心にもないことを!
 Kokoro nimo nai koto wo
― That isn't what you're thinking at all!

No comments:

Post a Comment