Saturday, April 18, 2015

My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 3

静かに、雪ノ下雪乃は決意する。
Shizuka ni Yukinoshita Yukino wa Ketsui suru
― Silently, Yukinoshita Yukino Makes Her Decision.


[Proverb]
人間万事塞翁が馬っつうけど、
 Ningen banji saiou ga uma ttuu kedo
― They say no news is good news,

It's based on a Chinese historical fact in "准南子 (Huainanzi)."

ねぇ、知ってる? / 何、豆しば
 Nee shitteru / Nani Mameshiba
Well, did you know... / What are you, GEICO?
Mameshiba (豆しば) is a Japanese merchandise franchise created by copywriter and Korean Japanese national Kim Sukwon. The Mameshiba are different varieties of beans (and other legumes) that have dog-like faces and tell trivia. Their name derives from a series of puns. The Japanese word for "bean" is mame (豆), a toy version of the Shiba Inu is a mameshiba (豆柴), and the Japanese word for "trivia" is mamechishiki (豆知識, literally "beans of knowledge"). (http://en.wikipedia.org/wiki/Mameshiba_(character)
Starting in 2013 and running until the end of 2014, a series of commercials was broadcast in which one person reads a GEICO "15 percent" ad and a second person says "Everybody knows that," to which the first person says, "Well, did you know..." followed by an amusing (and fictional) "fact" which is then illustrated in a cutaway scene. (http://en.wikipedia.org/wiki/GEICO_advertising_campaigns#Did_You_Know.3F)

停滞することを望んだ世界、か?
 Teitai suru koto wo nozonda sekai ka
― A world that wished to maintain the status quo, huh?

●生徒会長選挙の候補者
 Seito kaichou senkyo no kouhosha
Candidate for student council president?

●とろそうとか鈍そうとか。
 Torosou toka nibusou toka
― People call me slow or thickheaded all the time.

●ならなぜ立候補を?
 Nara naze rikkouho wo
― Then why run?

●私、結構悪目立ちって言うんですか?
 Watashi kekkou warumedachi tte iundesu ka
― I stand out in a bad way, I guess?

[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 4
○だがあんな風に悪目立ちしていいなんて言ってないぞ!
 daga anna fuu ni warumedachi shite ii nante itte nai zo
― but I didn't say it was okay for you to stand out in a bad way like that?

●そりゃもうジャグラーばりに男子を手玉に取りまくりだった。
 Sorya mou jaguraa bari ni danshi wo tedama ni torimakuri datta
― A girl with guys in the palm of her hand, playing with them like a juggler and her props.

●いたずらにしても随分手が込んでますね。
 Itazura ni shitemo zuibun te ga kondemasu ne
― I have to say, that would be quite the elaborate prank.

[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 17
手が込んでるわね!
 Te ga konderu wane
― It's so intricate!

立候補には30人以上の推薦人が必要だったと思いますが。
 Rikkouho ni wa sanjuunin ijou no suisennin ga hitsuyou datta to omoimasu ga
― I'm pretty sure you need at least 30 nominations to become a candidate.

●となると信任投票ですね。
 To naruto shinnin touhyou desu ne
― That means she'd need a vote of no confidence.

応援演説をやるやつは決まってるのか?
 Ouen enzetsu wo yaru yatsu wa kimatterunoka
― Oh, do you know who's giving your campaign speech yet?

●私の独断と偏見で下すことができるが。
 watashi no dokudan to henken de kudasu koto ga dekiru ga
― I could give you my judgmental and prejudiced evaluation.

馴れ合いなんて私もあなたも一番嫌うものだったのにね。
 Nareai nante watashi mo anata mo ichiban kirau mono datta noni ne
― I thought we both hated superficiality more than anything.

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 10
馴れ合いなどするから、足をすくわれるのだ。
 Nareai nado suru kara ashi wo sukuwareru no da
― That's what you get for making friends. You get tripped up.

●私はこう見えて結構えこ贔屓するんだ。
 Watashi wa kou miete kekkou ekohiiki surunda
― I may not look it, but I'm rather prone to favoritism.

[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 6
○一つ確かなのはえこひいきしないことね。
 Hitotsu tashikananoha ekohiiki shinai koto ne
― One thing for sure is that you can't play favorites.

褒めて伸ばす方針でね。
 Homete nobasu houshin de ne
― My policy is to praise students to help them grow.

●わざわざ宅配便を?
 Wazawaza takuhaibin wo
― She used a courier?

律儀だな。
 Richigi dana
― Talk about delicated.

●だよね。絶対ないと思った。
 Dayo ne Zettai nai to omotta
― Figures. I knew she was out of your league.

●普通に学校の先輩ってことでいいんじゃないですか。
 Futuu ni gakkou no senpai tte koto de iin ja nai desu ka
― Let's just go with high school alumnus.

[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 11
○全員学園のOBだ。
 Zenin gakuen no OB da
― They're all alum of the school.

●私、比企谷に告られたりしたんですよ!
 Watashi Hikigaya ni kokuraretari shitan desu yo
― He asked me out before!

●返ってくるか否かに一喜一憂し、
 kaette kuruka inaka ni ikki-ichiyuu shi
― and waited with bated breath for replies that may or not come.

[Brushup]
Your lie in April Episode 20
○君のちょっとした仕草に一喜一憂
 Kimi no chotto shita shigusa ni ikki-ichiyuu
― I swing between hope and despair at your slightest gesture,

接点なさそう
 Setten nasasou
― You two are like apples and oranges, anyway.

接点: contact

●好きなものを構い過ぎて殺すか。
 Sukina mono wo kamaisugite korosu ka
― She either smothers the ones she likes.

●お前らが公約考えるってことは完全な傀儡候補なんだが。
 Omaera ga kouyaku kangaeru tte koto wakanzen na kairai kouho nandaga
― That fact that you're coming up with the election pledge would mean that the candidate wouldbe a total puppet.

[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 2
○我々の傀儡となる者を見つけ、走狗として仕立て上げるのですね?
 Wareware no kairai to naru mono wo mitsuke souku to shite
― Find someone to be our puppet, and act through them, right?

Toynami Mameshiba Chickpea Clip-On
Toynami, Inc.
Best Sellers Rank: 197,449

No comments:

Post a Comment