Monday, July 27, 2015

Shokugeki no Soma Episode 16

万里を駆ける料理人
Banri wo Kakeru Ryourinin
― The Chief Who's Crossed a Thousand Leagues
Tempeh (/ˈtɛmpeɪ/; Javanese: témpé, IPA: [tempe]) is a traditional soy product originally from Indonesia. It is made by a natural culturing and controlled fermentation process that binds soybeans into a cake form, similar to a very firm vegetarian burger patty. (https://en.wikipedia.org/wiki/Tempeh)

●エリート揃いのこの学園じゃさぞかし浮いてるだろう。
 Elite zoroi no kono gakuen ja sazokashi uiteru darou
― He must stand out from all the elites here.

●でも僕はソーマ君と初めて勝負した時から、彼がこの学園に波乱をもたらすと確信していましたので。
 Demo boku wa Souma-kun to hajimete shoubu shita toki kara kare ga kono gakuen ni haran wo motarasuto kakushin shieimashita node
― But from the very first time I had a face-off with Soma-kun, I knew he would stir things up here.

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 4
波乱の予感。
 Haran no yokan
― I sense rough times ahead.

似たもの同士だねぇ、まったく。
 Nita mono doushi da nee mattaku
― You two are birds of a feather.

[Brushup]
Your lie in April Episode 10
○同じ穴の狢。類は友を呼ぶ
 Onaji ana no mujina Rui wa tomo wo yobu
― Two of a kind. Birds of a feather.

●目の下、がすげぇぞ。
 Me no shita kuma ga sugee zo
― You have huge dark circles under your eyes.

[Brushup]
Hello!! Kin-iro Mosaic Episode 6
○ほのかちゃん、目の下にクマが!
 Honoka-chan me no shita ni kuma ga
― Honoka-chan, you have dark circles under your eyes!

●でもま、私もだからねぇ。
 Demo ma watashi mo toshi dakara nee
― I'm no spring chicken.

●勝てっこないよ!
 Katekko nai yo
― You can't possibly win!

●審査するのはやぶさかじゃないけどね。
 Shinsa suru no wa yabusaka ja nai kedo ne
― I'm fine being the judge.

やぶさかでない (yabusaka de nai): ready, generous with

[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 5
やぶさかではありません
 Yabusaka de ha arimasen
― Absolutely!

●489もの黒星を負いながら。
 Yonhyakuhachijuukyuu mono kuroboshi wo oinagara
― ...even after 489 losses.

●細かく角切りにしたリンゴが。
 Komakaku kakugiri ni shita ringo ga
― There are finely diced apples in here.

●素晴らしい清々しさだね。
 Subarashii sugasugashisa dane
― The dish has a wonderful crispness to it.

[Brushup]
Your lie in April Episode 14
○いっそ清々しいわ。
 Isso sugasugashii wa
― All the more refreshing!

●リンゴのシャキシャキとした食感と優しい甘み。
 Ringo no shakishaki to shita shokkan to yasashii amami
― The apples lend a crisp texture and a mellow sweetness.

[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 2
○材料のタケノコのシャキシャキ感だろ。
 Zairyou no takenoko no shakishaki-kan daro
― The crispiness comes from the bamboo it's made from.

●ビタミンに脂質、炭水化物も摂れてるし。
 Bitamin ni shishitsu tansuikabutsu mo toreterushi
― You're getting vitamins, fats, and carbohydrates.

●まさに起きぬけにぴったりの一品だ。
 Masani okinuke ni pittari no ippin da
― It's perfect for eating right after you wake up.

●リンゴはぐずぐずに崩れているはず。
 ringo wa guzuguzu ni kuzureteiru hazu
― they should've become mush.

●のどかな田園に5万匹のワタリガニが横切ったような味!
 Nodokana denen ni goman-biki no watarigani ga yokogitta youna aji
― It tastes as through 50,000 blue crabs just crossed an idyllic farmland!

刮目しな
 Katsumoku shina
Take a long, hard look!

[Brushup]
Gundam Build Fighters Try Episode 21
○ただ刮目するのみ。
 Tada katsumoku suru nomi
― Just watch carefully.

●朝にラーメンを食べる地域も確かにあるが、
 Asa ni raamen wo taberu chiiki mo tashikani aruga
― There are regions where ramen is eaten in the morning,

For example
Kitakata City, Fukushima Prefecture
Fujieda City, Shizuoka Prefecture
cf. https://ja.wikipedia.org/wiki/朝ラーメン

●あの頃の俺はとがってたからな。
 Ano koro no ore wa togatteta kara na
― I was pretty ornery back then.

●もしかしてこれは精進だし
 Moshikashite kore wa shoujin dashi
― Could this be... a vegetarian broth?

満場一致
 Manjou icchi
― It's unanimous.

●幸平の品は見劣りしてしまう。
 Yukihira no china wa miotori shiteshimau
― Yukihira's dish feels lacking in comparison.

●変に几帳面な所がある親子だね。
 Hen ni kichoumen na tokoro ga aru oyako dane
― They're oddly meticulous about things like that.

●俺は放任主義なんでね。
 Ore wa hounin-shugi nande ne
― I'm laissez-faire about parenting.

●いい年こいても風来坊は変わらないね。
 Ii toshi koitemo fuuraibou wa kawaranai ne
― No matter how old you get, you'll never shake off your wanderlust.

No comments:

Post a Comment