Monday, July 27, 2015

Gatchaman Crowds Insight Episode 4

2:6:2


●渋谷の高層ビル屋上に到達しました!
 Shibuya no kousou biru okujou ni toutatsu shimashita
― The Gatchaman has reached the top of a skycraper in Shibuya!

息ぴったり
 Iki pittari
― Just look at their teamwork!

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 1
○私と護くんの息ぴったりランニングパレード。
 Watashi to Mamoru-kun no iki pittari running parade
― Mamoru and my perfectly synched running parade?

降参です
 Kousan desu
― I surrender.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 7
○海賊さん達は降参です
 Kaizoku-san-tachi ha kousan desu
― The pirates have surrendered.

結果オーライって感じね。
 Kekka all right tte kanji ne
― Looks like it all worked out in the end!

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 7
結果オーライだみ。
 Kekka all right da mi
All's well that ends well.

●渋谷でのCROWDSの騒乱についてこの後、首相官邸から中継の予定です。
 Shibuya de no CROWDS no souran ni tuite kono ato shushou kantei kara chuukei no yotei desu
― We'll be broadcasting live from the Prime Minister's residence about the CROWDS upheaval in Shibuya.

●貴様は待機してろって言ったはずだが。
 Kisama wa taiki shitero tte itta hazu daga
― I believe I told you to be on standby.

[Brushup]
Ninja Slayer Episode 4
○これは待機中のクローンヤクザへ向けた一斉攻撃の合図!
 Kore wa taiki chuu no clone yakuza e muketa issei kougeki no aizu
― That was the signal for a mass attack, directed at clone yakuza who were standing by!

●私は累先輩を見殺しになんてできません。
 Watashi wa Rui-senpai wo migoroshi ni nante dekimasen
― I couldn't let Rui-senpai die!

●ヒーローは臨機応変に、だろ。
 Hero wa rinki-ouhen ni daro
― Heros need to be flexible.

[Brushup]
Assassination Classroom Episode 16
○生徒の読書量や臨機応変さも採点基準に加える気でしょう。
 Seito no dokusho-ryou ya rinki-ouhen-sa mo saiten kijun ni kuwaeru ki deshou
― They'll want the scoring standard to include how much a student reads and how adaptable she can be.

●おかげでテロが鎮圧されて、
 Okagede tero ga chinatsu sarete
― Thanks to you, the terrorists were quelled,

●そんな器はないって。
 Sonna utsuwa wa nai tte
― I'm not cut out for the job.

ワイドショーのMCが精いっぱい。
 Wide show no MC ga seiippai
― Being the host of a daytime TV show is the best I can do.

It's a Japanese-English word.

●菅山総理が辞任を表明したぞ!
 Sugayama souri wo jinin wo hyoumei shita zo
― Prime Minister Sugayama just announced his resignation!

●首相公選って?
 Shushou kousen tte
― What's the prime minister election?

なし崩しにCROWDSを廃止されるよりは国民に直接問えるんだから悪い手ではないと思いますけど。
 Nashikuzushi ni CROWDS wo haishi sareru yori wa kokumin ni chokusetsu toerun dakara
― I don't think it's such a bad idea to put the question to a general public vote rather than just have CROWDS banned outright.

2対6対2の法則だよ。
 Ni-tai-roku-tai-ni no housoku dayo
― It's the rule of 2:6:2.

●それって人が集団化すると必ず2割が賢く、6割が普通で、2割が愚かって比率になるっていうのですよね?
 Sore tte hito ga shuudanka suruto kanarazu niwari ga kashikoku rokuwari ga futsuu de niwari ga oroka tte hiritsu ni naru tte iunodesu yone
― You're talking about how in a group of people, 20% will be intelligent, 60% will be average, and 20% will be foolish as a general rule, right?

It is derived from the Pareto principle, and it is also called "働きアリの法則 (Hataraki-ari no Housoku: rule of worker ants)."
This rule is often found on business book.

●昨日あの騒動の後、地元の町内会の人と知り合いになって。
 Kinou ano soudou no ato jimoto no chounaikai no hito to shiriai ni natte
― I got to know some of the neighborhood association people yesterday after the attack.

[Brushup]
GLASSLIP Episode 12
○じゃあお母さんは町内会の方に行きますからね。
 Jaa okaasan wa chounaikai no hou ni ikimasu kara ne
― I'll be at the neighborhood association.

●瓦礫撤去をするって言うから、手伝おうと思って。
 Gareki tekkyo wo suru tte iu kara tetsudaouto omotte
― They said they were going to be clearing debris today, so I thought I'd chip in.

●日本はこれまで間接民主主義の国で、日本のトップは我々が選んだ国会議員の投票によって決められていました。
 Nippon wa kore made kansetsu minshu-shugi no kuni
― Until now, Japan has been an indirect democracy where the most powerful man in government would be appointed by diet members we'd voted in.

●更に立候補は年齢、国籍不問!
 Sarani rikkouho wa nenrei kokuseki fumon
― Furthermore, there are no age or nationality restrictions on candidates!

[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 3
立候補には30人以上の推薦人が必要だったと思いますが。
 Rikkouho ni wa sanjuunin ijou no suisennin ga hitsuyou datta to omoimasu ga
― I'm pretty sure you need at least 30 nominations to become a candidate.

●法律上は赤ちゃんからおじいちゃん、おばあちゃん、更には猫の駅長さんや宇宙人でも立候補できちゃうわけです!
 Houritsu jou wa akachan kara ojiichan obaachan sarani wa neko no ekichou-san ya uchuujin demo rikkouho dekichau wake desu
― By law, anyone... babies, grandpas, grandmas, and even cat sation masters and aliens can become candidates!

cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Tama_(cat)

No comments:

Post a Comment