高校教師はじめました
Koukou Kyoushi Hajimemashita
― I'm a High School Teacher Now
●妹よ、兄はYDという病気で働けないのだ。
Imouto yo ani wa YD to iu byouki de hatarakenai no da
― Beloved little sister, your brother cannot work due to a serious illness called "YD."
●やりたいことしかできない病という恐ろしい病で。
Yaritai koto shika Dekinai byou to iu osoroshii yamai de
― Its patients can only do what he or she truly "Yearn to Do"...
literally: he or she can do only what they want to do
●確かにこの時代、非常勤とはいえ教職は貴重だ。
Tashika ni kono jidai hijoukin to wa ie kyoushoku wa kichou da
― Yes, given this current economy, a teaching job is a good source of income, even if it's a part-time.
[Brushup]
Hanayamata Episode 9
○非常勤の教員だと正式な顧問として認められないらしいの。
Hijoukin no kyouin dato seishiki na komon to shite mitomerarenai rashii no
― Apparently, you can't be an official advisor unless you teach full-time.
●母校というのも重圧が少なくて、良いこと尽くめの話だ。
Bokou to iu no mo juuatsu ga sukunakute ii koto zukume no hanashi da
― The fact that this job is at my alma mater means less pressure, icing on the cake.
●どや顔で言ってんじゃねぇ!
Doyagao de itten ja nee
― Cut that smug face out!
[Brushup]
Barakamon Episode 6
○このグラビアのどや顔。
Kono gurabia no doyagao
― See your smug face in this pin-up?
●なにせ渡辺先生が産休とられたのが急でしたから…
Nanise Watanabe-sensei ga sankyuu wo torareta no ga kyuu deshita kara
― Mrs. Watanabe had to take her maternity leave pretty suddenly, so...
[Brushup]
Barakamon Episode 6
○私はあくまで産休代理だし。
Watashi ha akumade sankyuu dairi dashi
― but I'm really only a maternity sub.
●それ着てたら兄ぃはマシに見えるんだからさ。
Sore kitetara anii wa mashi ni mierun dakara sa
― You look half-decent with that coat on.
●またまたご謙遜を。
Matamata gokenson wo
― Don't be so modest!
●「魔砲少女ぶら☆くら」のオープニングテーマ『夢見る二丁拳銃』じゃないか!
Mahou Shoujo Bura-Kura no opening theme "Yume Miru Two-Hand" ja naika
― It's the opening theme to Magical Cannon Girl Bura-Kura, "Dreamy Two-Hands"!
It's derived from a bonus parody episode of "BLACK LAGOON."
●ボイトレと度胸試しのつもりでここで歌ってるの。
Boitore to dokyou-dameshi no tsumori de koko de utatteru no
― I sing up here to train my voice and also my nerve.
●もう養成所にも通ってるし。
Mou youseijo ni mo kayotterushi
― I'm already attending training school.
●全員、俺にかかってこいやぁ!
Zenin ore ni kakatte koi yaa
― Bring it on!
[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 3
○上等だこらぁ!
Joutou da koraa
― Bring it on!
●パーティーゲームは人生の縮図。
Party game wa jinsei no shukuzu
― Party games are representative of life in general.
●俺はただどこでもドア作りたかっただけだからさ。
Ore wa tada "Dokodemo Doa" tsukuritakatta dake dakara sa
― I just wanted to make an "Anywhere Door."
cf. http://doraemon.wikia.com/wiki/Anywhere_Door
●学校の裏サイトだ。
Gakkou no ura saito da
― Our school's underground website.
●前にグレてたのは事実ですから。
Mae ni gureteta no wa jijitsu desu kara
― It is true that I used to be a delinquent.
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 5
○ウォンバットがグレた!
Wombat ga gureta
― Wombat's gone delinquent!
●うちら協力してあげてるからね、あんたの広報活動に!
Uchira kyouryoku shite ageteru kara ne anta no kouhou katsudou ni
― We're helping you with PR, making sure you raise buzz!
●なんか飲んだジュース傷んでたみたいで。
Nanka nonda juusu itandeta mitai de
― I think the drink I had was expired or something...
[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 2
○冷凍と解凍を繰り返すと傷みやすくなるって言うぞ?
Reitou to kaitou wo kurikaesu to itamiyasuku naru tte iu zo
― Freesing and thawing something over and over makes it brittle, y'know?
●誰が腹黒よ?!
Dare ga haraguro yo
― Who you calling wicked?!
[Brushup]
Barakamon Episode 6
○なんか腹黒さは出てるけどな。
Nanka haragurosa ha deteru kedo na
― But his nasty side kinda shows through.
●テレ読み深夜5%並みの面白さだ。
TereYomi shinya go percent nami no omoshirosa da
― Almost as interesting as a late-night 5%-on TV Yomi.
It's pun for 読売テレビ (Yomiuri Terebi: Yomiuri Telecasting Corporation).
●いたいけな少女をいじめるいじめっこ集団め!
Itaike na shoujo wo ijimeru ijimekko shuudan me
― Bullies that prey on innocent girls!
●現在この映像は「正義マンがいじめっこ女子高生にお仕置きだべ!」というタイトルで
Genzai kono eizou wa "Seigi-man ga ijimekko joshikousei ni oshioki dabe" to iu title de
― That video, "Justice Man vs Bully High School Girls - It's punishment time!"...
It's a quote from "Yatterman".
●早くも実況スレが3つも立ってるな!
Hayaku mo jikkyou sure ga mittsu mo tatteru na
― Three live comment threads already!
●刑法204条、傷害罪!
Keihou nihyakuyon-jou shougai-zai
― Criminal law, article 204, Injury!
●刑法222条、脅迫罪!
Keihou nihyakunijuuni-jou kyouhaku-zai
― Criminal law, article 222, Intimidation!
●刑法61条1項、暴行教唆!
Keihou rokujuu-jou i-kkou boukou kyousa
― Criminal law, article 61 item 1, Inducement of Assault!
[Brushup]
Gugure! Kokkuri-san Episode 12
○ほら、子どもって刑法で裁けないじゃないですか。
Hora kodomo tte keihou de sabakenai ja nai desuka
― Because they can't be tried under criminal law, you see.
●お前らが楽しんでたのは立派な犯罪行為だよ!
Omaera ga tanoshinndeta no wa rippa na hanzai koui da yo
― Those antics of yours are bona fide crimes!
●早速イタ電か!
Sassoku itaden ka
― A prank phone call already!
It's short for イタズラ電話 (itazura denwa).
●別に、素行不良の生徒にちょこっと課外授業しただけだぜ。
Betsu ni sokou furyou no seito ni chokotto kagai jugyou shita dake da ze
― Nothing, just gave an extracurricular lesson to a trio of difficult students.
[Brushup]
Gundam Build Fighters Try Episode 21
○素行の悪さは個性だと考えれば頼もしくも感じる。
Skou no warusa wa kosei da to kangaereba tanomoshiku kanjiru
― Ler's say the rude attitude is just their personality,
●ヒーローがいなければ、ヒーローになればいい、か?
Hero ga inakereba hero ni nareba ii ka
― If there is no hero, become one... right?
●バットマンの隣にだってロビンがいる。
Batman no tonari ni datte Robin ga iru
― Even Batman has Robin as his sidekick.
The lines are also derived from "BLACK LAGOON."
●先生が痴漢した?!
Sensei ga chikan shita
― He molested a woman?!
Can you add link to song "Magical Cannon Girl Bura-Kura, "Dreamy Two-Hands"". I can't find it any where, please
ReplyDeleteThank you for asking! It seems an original song in this anime.
DeleteThx Aomrsk,
ReplyDeleteI will keep trying :)