Wednesday, May 10, 2017

Natsume Yujin-cho Roku Episode 5

縛られしもの
Shibarareshi Mono
― The Bound Ones


駆け出しの頃、お世話になったんだ。
 Kakedashi no koro osewa ni nattanda
― When I was just getting started, he helped me out a lot.

●月子、一体何をコソコソやっているんだ?
 Tsukiko ittai nani wo kosokoso yatteirunda
― Tsukiko, what are you doing behind my back?

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 5
○奥でこそこそやれ!
 Oku de kosokoso yare
― Do is surreptitiously in the back!

●甘く構えてご自分のに家族を巻き込む気ですか?
 Amaku kamaete gojibun no gou no kazoku wo makikomu ki desu ka
― Are you going to underestimate them and involve your family in your own fate?

[Brushup]
Fune wo Amu Episode 6
というものかもしれませんね。
 Gou to iu mono kamo shiremasen ne
― Perhaps it was karma.

を割り始めたな。
 Kawara wo warihajimeta na
― It's started to shatter the roof tiles.

●ひどい家鳴り
 Hidoi yanari
― The roof's creaking so much.

家鳴り: rattling of a house

丸く収めたいなら、しくじらないことだ。
 Maruku osametai nara shikujiranai koto da
― If you want this to have a happy ending, don't screw up.

[Brushup]
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 16
○そうすれば全部全部丸く収まるんだよ!
 Sou sureba zenbu zenbu maruku osamarunda yo
― That will solve everything! Everything!

●せめて立ち会わせてください。
 Semete tachiawasete kudasai
― A least let me be here for this.

●呪詛を完成すれば、こんな家ひとたまりもないのだ!
 Juso wo kansei sureba konna ie hitotamari mo nainoda
― When the spell is complete, this house will be doomed!

[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 10
○あんなのに撃たれたらひとたまりも
 Anna no ni utaretara hitotamari mo
― You wouldn't stand a chance if you got struck by that...

●ね、お礼にご飯食べていってね。
 Ne orei ni gohan tabete itte ne
― Hey, have dinner before you go, as my way of saying thanks.

物好きなもんだ。
 Monozuki na mon da
Weird woman.

[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 1
物好きもいるんだしさ。
 Monozuki mo irun dashi sa
― Some people have strange tastes.

持ちつ持たれつですね。
 Mochitsu motaretsu desu ne
― We can help each other out, huh?

[Brushup]
Barakamon Episode 10
○人数少なかけん、持ちつ持たれつよね?
 Ninzuu sukunaka ken mochitsu motaretsu yone
― None of the clubs have many members, so we give an' take, y'know?

No comments:

Post a Comment