Friday, October 16, 2015

Subete ga F ni Naru Episode 2

第二章 蒼色の邂逅
Dainishou Aoiro no Kaikou
― Chapter Two Azure Encounter

[Brsuhup]
Akatsuki no Yona Episode 24
○神話の時代から数千年ぶりの邂逅がようやく我らの代で叶ったのだぞ。
 Shinwa no jidai kara suusen buri no kaikou ga youyaku warera no dai de kanatta no da zo
― Thousands of years after the age of myth, the reunion is fulfilled in our generation!

執事て何か?
 Shitsuji te nanika
― What's a butler?

●先生とご一緒ですから喜びに輪を掛けた状態と言いますか、
 Sensei to goissho desu kara yorokobi ni wa wo kaketa joutai to iimasuka
― Even more because you'll be accompanying her.

輪を掛ける (wa wo kakeru): exaggerate

●お嬢様風の言葉で言うならば、喜びの二乗三乗といった風情でございます。
 Ojou-sama-fuu no kotoba de iunaraba yorokobi no nijou sanjou to itta fuzei de gozaimasu
― To put it in terms she might use, her happiness has increased exponentially.

2乗: square
3乗: cube

●何もかも浮世離れしてんな…
 Nanimokamo ukiyo-banare shitenna
― Everything you do is like something out of a fairytale...

[Brushup]
Hello!! Kin-iro Mosaic Episode 5
○そんなに浮世離れしてますか?
 Sonna ni ukiyo-banare shitemasu ka
― Does she seem that otherworldly?

●随分ラフな感じなんですね。
 Zuibun rough na kanji nandesu ne
― You're dressed rather casually.

●当然、必要がないから基地局もない、と。
 Touzen hituyou ga nai kara kichikyoku mo nai to
― And naturally, there are no cell towers, since they're unnecessary...

卓見ですこと。
 Takken desu koto
― A brilliant insight.

焼肉のタレかけただけだよ。
 Yakiniku no tare kaketa dake dayo
― I just put some yakiniku sauce on it.
The ingredients are then dipped in sauces known as tare before being eaten. The most common sauce is made of Japanese soy sauce mixed with sake, mirin, sugar, garlic, fruit juice and sesame. Garlic-and-shallot or miso-based dips are sometimes used. Different kinds of Korean side dishes like kimchi, nameul, bibimbap are also served alongside. (https://en.wikipedia.org/wiki/Yakiniku)

●焼きそば食ったことないのか?
 Yakisoba kutta koto nainoka
― You've never had yakisoba?

[Brushup]
Hello!! Kin-iro Mosaic Episode 10
○海と言ったら焼きそば!かき氷!
 Umi to ittara yakisoba Kakigoori
― You've gotta have yakisoba at the beach! And shaved ice!

●君はまだ未成年だろ?
 Kimi wa mada miseinen daro
― You're still a minor, right?
In Japan, Taiwan, Thailand, and South Korea, a minor is a person under 20 years of age. (https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_(law))
[Brushup]
Denki-gai no Honya-san Episode 6
未成年はアルコールはだめよ!
 Miseinen wa alcohol wa dame yo
― You can't drink if you're underage.

サインでももらっちゃおうかな?
 Sign demo moracchaou kana
― Sould I get her autograph?

●確かボウリング場とかゲームセンターもあったはずだ。
 Tashika bowling-jou toka game-center mo atta hazu da
― There's also a bowling alley and an arcade, too.

●海に行ったら、灯台を見てみたい。
 Umi ni ittara toudai wo mitemitai
― When we get there, I want to see a lighthouse.

●トンネルも見たいな。鍾乳洞も。
 Tonneru mo mitai na Shounyuudou mo
― And a tunnel, too. And limestone caves.

●友達のお父さんが亡くなったから、通夜に行くって。
 Tomodachi no otousan ga nakunatta kara tsuya ni iku tte
― That a friend's father died, and I was attending the memorial service.

●えぇ、公表はしていませんが。
 Ee kouhyou wa shiteimasenga
― Yes, though that's not public knowledge...

翻弄される。
 Honrou sareru
― She toyed with it.

[Brushup]
Barakamon Episode 11
翻弄されてるな。
 Honrou sareteru na
― They're messing with him.

No comments:

Post a Comment