Yuujin A
― Friend A
●何つうか別世界。
Nantsuuka betsusekai
― You know what, it's a different dimension in here.
●観客席はこっちだね。
Kankyakuseki wa kocchi dane
― The auditorium's this way, huh?
●あなたの職場よ。
Anata no syokuba yo
― This is your workplace.
●元有名人!
Moto yuumeijin
― Ex-celebrity!
●だから一生懸命黙ってた。
Dakara isshoukenmei damatteta
― So I kept it on the down-low with all my might.
[Brushup]
GLASSLIP Episode 13
○あなたとっても一生懸命で。私ほだされちゃった。
Anata tottemo isshoukenmei de Watashi hodasare chatta
― you were so dedperate. You won me over.
●ベートーベン、バイオリンソナタ第9番、クロイツェル。
Beethoven Violin Sonata Daikyuuban Kreutzer
― Beethoven... Violin Sonata No. 9. The Kreutzer.
Violin Sonata No. 9 (Beethoven) - Wikipedia
●普通、予選ではバッハやパガニーニとか伴奏がない曲が課題になるんだけど、
Futsuu yosen deha Bach ya Paganini toka bansou ga nai kyoku ga kadai ni narundakedo
― Normally, the set piece for the preliminary round would be Bach or Paganini numbers, played solo,
●このコンクールは全部伴奏付き。
Kono concour wa zenbu bansou tsuki
― but in this contest, every number features an accompanist.
伴奏: accompaniment
●優勝者は主催者が所有しているガルネリでリサイタルできる特典がある。
Yuushousha wa shusaisha ga shoyuu shiteiru Guarneri de recital dekiru tokuten ga aru
― The winner gets the right to play on a Guarneri owned by the sponsors in a recital.
The Guarneri is the family name of a group of distinguished luthiers from Cremona in Italy in the 17th and 18th centuries, - Wikipedia●なんか下手っぴ?
Nanka hetappi
― Is it just me or does he stink?
●やけにそわそわする。
Yakeni sowasowa suru
― I'm really starting to get goosebumps.
[Brushup]
Hanayamata Episode 12
○昨日の夜から何だかそわそわして。
Kinou no yoru kara nandaka sowasowa shite
― You've seemed a bit on edge since last night.
●しかしながら粒揃いですな。粗いが総じてレベルが高い。
Shikashi nagara tsubuzoroi desuna Arai ga soujite level ga takai
― Still, what consistency. That was raw, but the overall level was high.
●エロイムエッサイム、エロイムエッサイム、我は求め訴えたり。
Elohim, Essaim... Elohim, Essaim... Ware wa motome uttaetari
― Elohim, Essaim... Elohim, Essaim... I implore you...
The chant is based on passages from Black Magic books and Hebrew texts.
By the way, the main character in a manga "Akuma-kun" by Shigeru Mizuki often uses this phrase.
●冒涜だ!テンポも強弱もでたらめ!
Boutoku da Tempo mo kyoujaku mo detarame
― This is blasphemy! Both the tempo and the dynamics are all over the place!
でたらめ: inaccurate, incoherent, irresponsible
●作曲家に喧嘩を売ってるようだ!
Sakkyokuka ni kenka wo utteru youda
― She might as well be picking a fight with the composer!
[Brushup]
SPACE DANDY Episode 20
○てめぇ俺に喧嘩売ろうだなんて3万パーセク早いんだよ!
Temee ore ni kenka urou da nante 3 man pa-seku hayain dayo
― Bastard, you're 30,000 parsecs too early to pick a fight with me!
●紛れもなく彼女のもの。
Magire mo naku kanojo no mono
― There's no denying that she owns it.
●暴力上等、性格最低、印象最悪。
bouryoku joutou seikaku saitei inshou saiaku
― She's ultra-violent, her personality blows, and she leaves the worst impression.
[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 1
○大体その喧嘩上等みたいな態度は何…
Daitai sono kenka joutou mitaina taido wa nani
― And what's with the "bring it" pose?
●持ってるものは別格だな。
Motteru mono wa bekkaku dana
― What she has is on a whole different level.
[Example]
Ace of Diamond Episode 49
○まぁクリスは別格やったけど、それ以外は皆ボロカスやったやないかい。
Maa Chris wa bekkaku yatta kedo sore igai wa minna borokasu yatta yanai kai
― You were head and shoulders above the rest, but everyone elese was just trash.
●ライブ会場みたいだね!
Live kaijou mitai dane
― It's like a concert venue!
●優賞も入賞も無理だよ。減点多すぎ。
Yuushou mo nyuushou mo muri dayo Genten oosugi
― There's no way she'll win or even place. Too many deductions.
●1番手から爆睡は最低よ。
Ichibante kara bakusui wa saitei yo
― It was beyond lame of you to snooze from the get-go.
爆睡する(bakusui suru): sleep like a log
●1次予選で花をもらった人初めて見た。
Ichiji yosen de hana wo moratta hito hajimete mita
― I've never seen anyone get flowers after the prelims.
●どんなもんだい!
Donna mon dai
― How do you like that?
●まるで…映画のワンシーンのようだ。
Marude eiga no one scene no youda
― It's just like... a scene out of a movie.
●授業サボって奇声上げて何やってたんだよ?
Jugyou sabotte kisei agete nani yattetandayo
― What were you uo to, ditching class and screaming bloody murder?
●別に、雑念を払っただけだよ。
Betsu ni zatsunen wo haratta dake dayo
― Nothing... I was just clearing my mind.
●思春期の雑念なんざそんなもんさ。
Shishunki no zatsunen nanza sonna mon sa
― That pretty much defines the idle thoughts of adolescence, man.
●だから人は理不尽に恋に落ちるんだ。
Dakara hito wa rifujin ni koi ni ochirunda
― That's why people fall so irrarionally in love.
●渡がモテる理由が何となく分かった。
Watari ga moteru riyuu ga nantonaku wakatta
― I think I kind of get why you're such a chick-magnet, Watari.
●最近ご無沙汰だったから。
Saikin gobusata datta kara
― Seeing as I've neglected her for a while.
●自信家…
Jishinka
― Talk about over-confident...
自信家: confident man
●驚かせようと思って待ち伏せしてるんだ。
Odorokaseyou to omotte machibuse shiterunda
― I want to scare him, so I'm lying in wait.
●全然来る気配なし。
Zenzen kuru kehai nashi
― Nah, no sign of him showing up at all.
●うーん、一理ある。
Uun ichiri aru
― Hmm, you do have a point.
●君を代役に任命します。
Kimi wo daiyaku ni ninmei shimasu
― I'm appointing you as his substitute!
[Brushup]
Monthly Girls' Nozaki-kun Episode 10
○代役っつってもな、そう簡単に。
Daiyaku ttu ttemo na sou kantanni
― It isn't that easy to find a stand-in.
Hey, are you really japanese?
ReplyDeleteIts such a relief, i am indonesian and i would like to know you better. i dont have any friend from other country. you can call me Ari, ^^
I have interested in your lie and april and i like Arima^^. I hope we can talk about anime in the future.
i'll give you my email and if you have spare time, hopefully you don't mind to contact me early.
Thank you~
b_polaris0111@yahoo.co.id