運動会!(ひねりも何もないですね)
Undoukai! (Hineri mo Nani mo Nai desu ne)
― Sports Festival! (There's No Twist or Anything)
●かけっことか、玉入れとか、綱引きとか、
Kakekko toka tamaire toka tsunahiki toka
― There's running, balll-tossing, tug-o-war,
●でもカンナは小林さんを親のように慕ってる節がありますよ。
Demo Kanna wa Kobayashi-san wo oya no youni shitatteru fushi ga arimasu yo
― But Kanna does tend to view you as her mother.
●カンナの親は基本放任しています。
Kanna no oya wa kihon hounin shiteimasu
― Kanna's parents basically gave her free rein.
[Brushup]
Your lie in April Episode 11
○相変わらず放任ね。
Aikawarazu hounin ne
― Ever the free range parent, I see.
●その日付だとまともに納品日にぶつかっちゃうね。
Sono hizuke dato matomoni nouhinbi ni butsukacchau ne
― That date overlaps directly with our delivery date.
●次はプログラム5番、3年生による二人三脚です。
Tsugi wa program go-ban san-nensei ni yoru ninin-sankyaku desu
― Now, fifth on our program is the three-legged race by the third graders.
●プログラム7番、5年生のよる借り物競争です。
Program nana-ban go-nensei ni yoru karimono kyousou desu
― Seventh on our program is the fifth graders' treasure hunt.
●熱中症には気を付けて、水分はしっかり摂りましょう。
Necchuushou niwa ki wo tsukete suibun wa shikkari torimashou
― Be careful of heat stroke and be sure to drink plenty of water.
[Brushup]
Kumamiko Episode 2
○熱中症の心配もいらないし。
Necchuushou no shinpai mo iranaishi
― I don't have to worry about heatstroke, either.
●ここから逆転する。
Koko kara gyakuten suru
― We'll turn things around after this.
[Brushup]
Denpa Kyoushi Episode 6
○俺が逆転してやる!
Ore ga gyakuten shiteyaru
― I'm turning this around!
●プログラム19番、5年生男子による騎馬戦です。
Program juukyuu-ban go-nensei danshi ni yoru kibasen desu
― 19th on our program, the fifth grade boys' cavalry battle.
●お安い御用です。
Oyasui goyou desu
― It was hardly anything at all.
[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 3
○お安い御用だ。
Oyasui goyou da
― It was no problem at all.
No comments:
Post a Comment