Friday, November 4, 2016

Fune wo Amu Episode 4

漸進
Zenshin
― Steady Progress
立ち止まらず、少しずつ進むこと
tachidomarazu sukoshi zutsu susumu koto
「困難だと分かっていても―する」
konnan dato wakatte itemo zenshin suru

To move forward step by step
"I will make steady progress despite difficulty"

●大渡海、中止になるらしい。
 Daitokai chuushi ni naru rashii
― Apparently they're going to shelve The Great Passage.

既成事実を作っちゃうんすよ。
 kisei jijitsu wo tsukucchaunsu yo
― we create an established entity.

●ほら案外この業界狭いじゃないっすか。
 Hora angai kono gyoukai semai ja nai ssu ka
― You know how close-knit this industry is.

目先の利益ばかり気にしてるんじゃ、とか。
 Mesaki no rieki bakari ki ni shiterun ja toka
― Or that they're only concerned with immediate earnings.

●早速、執筆者の選定に取り掛かろう。
 Sassoku shippitsusha no sentei ni torikakarou
― We should narrow down which writers we're interested in, then.

[Brushup]
Cute High Earth Defense Club LOVE! Episode 9
○我々の選定が甘かったようです。
 Wareware no sentei ga amakatta you desu
― It seems our selection was ill-considered.

常用漢字にない漢字が使用された場合は?
 Jouyou kanji ni nai kanji ga shiyou sareta baai wa
― What if they use an uncommon kanji?
The jōyō kanji (常用漢字, literally "regular-use Chinese characters") is the guide to kanji characters and their readings, announced officially by the Japanese Ministry of Education. Current jōyō kanji are those on a list of 2,136 characters issued in 2010. (https://en.wikipedia.org/wiki/Jōyō_kanji

●辞書作りは果てしないねぇ。
 Jisho-zukuri wa hateshinai nee
There's no end when it comes to making dictionaries.

出る杭は打たれんだよ。
 Deru kui wa utarenda yo
The nail that sticks out gets hammered in.

[Idiom]
○出る杭は打たれる (deru kui wa utareru)

●あの行動力、彼らしいですよね。
 Ano koudou-ryoku kare rashii desu yo ne
― That ability to take action is very like him.

●絶対ドMがやる仕事だ、ありゃ。
 Zettai doemu ga yaru shigoto da arya
― It's work for masochists.

[Brushup]
Your lie in April Episode 13
○真性ドS
 Shinsei doesu
― A bona fide extreme sadist?

●まぁあいつには天職なのかもな。
 Maa aitsu ni wa tenshoku nano kamo na
― It might just be the perfect job for him.

[Brushup]
Is the Order a Rabbit?? Episode 2
○えぇ、ついに天職を見つけたみたいなの!
 Ee tsuini tenshoku wo mitsuketa mitai nano
― Yes, it seems she's finally found her calling!

●あぁこりゃ明日は冬眠だわ俺。
 Aa korya ashita wa toumin dawa ore
― Looks like I'll be hibernating tomorrow.

[Brushup]
Kumamiko Episode 2
冬眠しちゃやだ!
 Toumin shicha yada
― Don't hibernate!

ザビエルもハゲてるじゃん。
 Zabieru mo hageteru jan
Saint Xavier was bald.
Known as the "Apostle of the Indies," and the "Apostle of Japan", he is considered to be one of the greatest missionaries since St. Paul. (https://en.wikipedia.org/wiki/Francis_Xavier)

●先ほど何度もこう顔が引きつってました。
 Sakihodo nando mo kou kao ga hikitsuttemashita
― She scrunched her face like this several times earlier.

観覧車って料理を作ることに似てる。
 Kanransha tte ryouri wo tsukuru koto ni niteru
Ferris wheels are similar to cooking.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 4
○古いけど素敵な観覧車でしょ?
 Furui kedo sutekina kanransha desho
― This ferris wheel's getting old, but it's great, don't you think?

No comments:

Post a Comment