Monday, August 10, 2015

Gatchaman Crowds Insight Episode 6

engagement


●我がミリオネ屋のレギュラーが今や首相ですよ!
 Waga Mirioneya no jun-regular ga imaya shushou desu yo
― Our quasi-regular is now a prime minister!

●この表なんですが、無駄が多過ぎませんか?
 Kono hyou nandesuga muda ga oosugimasen ka
― Isn't ths diagram too bloated?

●僕はこの国から争いを一切失くします
 Boku wa kono kuni kara arasoi wo issai nakushimasu
― I'll eradicate conflict from Japan!

●それでは、次の野次の方いらっしゃいますか?
 Soredewa tsugi no yaji no kata irasshaimasu ka
― Okay, who's the next heckler?

●ガッチャマンの三栖立つばささんと熱愛中というお話もありますが。
 Gatchaman no Misudachi Tsubasa-san to netsuai-chuu to iu ohanashi mo arimasuga
― There are rumors that you are in a romantic relationship with Misudachi Tsubasa-chan, a Gatchaman.

●僕、息苦しくて
 Boku ikigurushikute
― I feel very uncomfortable.

[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 3
○もう少し息苦しくても良かったかなって。
 Mou sukoshi ikigurushikutemo yokatta kana tte
― Maybe you could've been more overbearing.

野次ったり気に入られようと取り繕ったりしてるんだ。
 yajittari ki ni irareyouto toritsukurottari shiterunda
― so then they badger you or try to get on your good side.

●至って健全な宇宙人です!
 itatte kenzen na uchuujin desu
― but I am a very decent alien!

[Brushup]
Your lie in April Episode 6
健全な演奏は健全な環境から!
 Kenzenna ensou ha kenzenna kankyou kara
Wholesome playing starts with a wholesome environment!

●ちなみに顔真っ赤ですけど、まだ素面ですよ。
 Chinamini kao makka deus kedo mada shirafu desu yo
― Also, my face is red, but I'm still sober.

●この税金泥棒!
 Kono zeikin dorobou
― You tax thief!

●このお兄さんに生中おかわり。
 Kono onii-san ni namachuu okawari
― Please get this man another round of draft beer,

生ビール中ジョッキ (nama-biiru chuu-jokki) medium-size draft beer

●ここは島一番の絶景ポイントですよ。
 Koko wa shima ichiban no zekkei point desu yo
― This is the best view on this island.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 4
○見ろ!絶景ではないか!
 Miro zekkei deha naika
― Behold this gorgeous view!

●ここで毎日将棋盤とにらめっこしてるだけじゃない!
 Koko de mainichi shougiban to niramekko shiteru dake ja nai
― You're just staring at the shogi board every day!

●そんなのただの屁理屈だろ。
 Sonna no tada no herikutsu daro
― You're just arguing for the sake of argument.

[Brushup]
My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO! Episode 5
屁理屈言うな。
 Herikutsu iuna
― Quit running your mouth.

●なまらすげぇ!
 Namara sugee
― Holy cow!

潔すぎだよ、ゲルちゃん!
 Isagiyosugi dayo Gel-chan
― You're too sportsman-like, Gel-chan!

[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 3
潔いじゃない。
 Isagiii ja nai
― That was refreshingly honest.

天下り職員総解雇案可決キター!
 Amakudari shokuin sou-kaiko an kaketsu kitaaa
― Former officials who got cushy jobs will get fired!

癒着利権無くなるじゃん!
 Yuchaku riken nakunaru jan
― There will be no incentive to collude with companies now.

No comments:

Post a Comment