Saturday, November 22, 2014

Your lie in April Episode 7

カゲささやく
Kage Sasayaku
― The Shadows Whisper


●そのホイッスルは澄み切った空に乱反射した。
 Sono hoissuru ha sumikitta sora ni ranhansha shita
― That whistle... reflecting irregularly across the clear skies.

●選択した課題曲も暗譜で弾けるようにはなった。
 Sentaku shita kadai-kyoku mo anpu de hikeru youni ha natta
― I'm at the point where I can play my selection by heart.

凛としてそこにいた。
 Rinto shite soko ni ita
― You were there... so commanding.

●体が資本なのに!
 Karada ga shihon nanoni
― Your body is an important asset!

没頭してたんだから。
 Bottou shitetandakara
― I was totally immersed, you know.

●目を離したすきに僕の飴を食べていたから名前はチェルシー
 Me wo hanashita suki ni boku no ame wo tabeteita kara namae ha Chelsea.
― She would eat my candy whenever I wasn't looking, so I named her Chelsea.
Chelsea- A candy product made by Meiji Confectionery in Japan. (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_snacks#Candy

●きっと構い過ぎたんだろうな。
 Kitto kamaisugitandarouna
― I guess I was over-attentive.

●モーモー印の牛乳も好き。
 Mō Mō jirushi no gyuunyuu mo suki
― You also like Moo Moo Brand milk.

●椿ちゃんに頭が上がらなくて
 Tsubaki-chan ni atama ga agaranakute
― You're no match for Tsubaki-chan,

頭が上がらない(atama ga agaranai): can't compete with, can't oppose, can't say no to

真摯に…
 Shinshi ni
― With sincerity...

気が滅入ってる時は頬杖をつくといい。
 Ki ga meitteru toki wa hoozue wo tsukuto ii
― "When you're depressed, it always helps to lean your head on your arms.

●腕は役に立つのが嬉しいんだ。
 Ude wa yaku ni tatsuno ga ureshinda
― Arms like to feel useful."

by Charlie Brown

●ケッヘル265番、モーツァルト、きらきら星変奏曲。
― Köchel number 265, Mozart's Twinkle, Twinkle, Little Star.

http://en.wikipedia.org/wiki/Twelve_Variations_on_"Ah_vous_dirai-je,_Maman"

●頭1つも2つも抜きん出てたわ。
 Atama hitorsu mo futatsu mo nukindetetawa
― They were head and shoulders above the rest.

●レッスンの賜物ね。
 Lesson no tamamono ne
― This was the fruit of all those lessons.

●またまた有馬君の引き立て役ね。
 Mata mata Arima-kun no hikitateyaku ne
― So they served as Arima-kun's foils yet again, right?

[Brushup]
Your lie in April Episode 1
引き立て役の友人A。
 Hikitateyaku no yuujin A
― You're just Friend A, derving as Watari's foil.

●こんな屈辱初めてだわ。
 Konna kutsujoku hajimete dawa
― I've never been humiliated like this before.

[Brushup]
Your lie in April Episode 6
○積年の屈辱を晴らす時が来たぜ!
 Sekinen no kutsujoku wo harasu toki ga kitaze
― Now it's time for me to get revenge for all those years of humiliation!

●一次予選では上々の入りよ。
 Ichiji yosen deha joujou no iri yo
― For a preliminary round, this is a pretty big turnout.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 1
○日曜なのにこの客入りか。
 Nitiyou nanoni kono kyakuiri ka
― Big crowd for a Sunday.

●また得意な超絶技巧か?
 Mata tokuina chouzetsu gikou ka
― Is he going to show off his mind-blowing technique again?

●秘儀マリオネット奏法。
 Higi marionette souhou
― the secret marionette playing method!

●もちろん妬みもあるんだけど。
 Mochiron netami mo arundakedo
― Needless to say, there's jealousy, too.

●有馬公生って名前は悪名なのよ。
 Arima Kousei tte namae ha akumyou nanoyo
― The name "Kousei Arima" is infamous!

蜃気楼のように遠くにいる。
 Shinkirou no youni tooku ni iru
― Like a mirage, he faded into the distance.

全否定されるかもしれない。
 Zenhitei sareru kamo shirenai
― Maybe they'll totally reject you.

●ド本命の登場。
 Dohonmei no toujou
― The overwhelming favorite to win just took the stage.

[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 7
○で、本命は誰なのよ?
 De honmei ha dare nanoyo
― Well, Who are you really after?

●ショパンエチュード作品10の4。
― Chopin, Étsude Op.10, No.4.

http://en.wikipedia.org/wiki/Étude_Op._10,_No._4_(Chopin)

気負うなよ、たけし。
 Kiounayo Takeshi
― Don't get overeager, Takeshi.

気負う: get worked up, try too hard, get excited

No comments:

Post a Comment