Tagaeru Hitomi
― Lying Eyes
●滲んでほとんど読めないな。
Nijinde hotondo yomenai na
― It's too blurry to read.
●閑静な住宅地というか、
Kansei na juutakuchi to iuka
― It's kind of a secluded residential area...
●ビニール傘いっぱいあるから、もらっていってください。
Binīru-gasa ippai aru kara moratte itte kudasai
― I've got lots of plastic umbrellas. You can take one.
ビニール: vinyl
●君なにか少し気配が不思議ね。
Kimi nanika sukoshi kehai ga fushigi ne
― You have a strange presence about you, don't you?
●相変わらずどんくさいガキだ。
Aikawarazu donkusai gaki da
― You're as clumsy as ever, kid.
●だから周一さんに妖怪の仕業か私の思い過ごしか見てもらおうと思ったんです。
Dakara Shuuichi-san ni youkai no shiwaza ka watashi no omoisugoshi ka mitemoraou to omottandesu
― SO I wanted you to see if it was a youkai or just my imagination.
●何か嫌な視線を感じた気がして…
Nanika iyana shisen wo kanjita ki ga shite
― I thought I felt something evil gazing at me...
[Brushup]
Gabriel DropOut Episode 10
○久しぶりにお嬢様の蔑むような視線を頂けた。
Hisashiburi ni ojou-sama no sagesumu youna shisen wo itadaketa
― It's been too long since I was blessed with milady's look of scorn.
●雑巾と箒ありますか?
Zoukin to houki arimasu ka
― Do you have a broom and a cloth?
●夏目とお手伝いさん遅いですね。
Natsume to otetsudai-san osoi desu ne
― Natsume and your maid are taking a long time.
[Brushup]
Gourmet Girl Graffiti Episode 5
○お手伝いの露子さんです。
Otetsudai no Tsuyuko-san desu
― That's our maid, Tsuyuko-san.
●半端者の祓い屋風情に。
Hanpamono no haraiya fuzei ni
― You failure of an exorcist.
●深追いしては危ない。
Fukaoi shite wa abunai
― It's dangerous to follow her.
深追いする (fukaoi suru): chase too far
●月子さんには客間で待つように言ってある。
Tsukiko-san niwa kyakuma de matsu youni itte aru
― I'll tell Tsukiko-san to wait in the parlor.
●また希望論かい?
Mata kibou-ron kai
― More optimism?
●何だい、なにか心当たりでも?
Nan dai nanika kokoroatari demo
― What, is this hitting close to home?
[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 6
○何か心当たりがあるの?
Nanika kokoroatari ga aruno
― Does it ring any bells?
●あの妖にはこの家への情があると思うんだ。
Ano ayakashi niwa kono ie e no jou ga aru to omounda
― I think that youkai feels an attachment to this house.
[Brushup]
Kamisama Hajimemashita 2 Episode 5
○人の寿命は一つの執着に足を取られている暇がないほど短い。
Hito no jumyou wa hitotsu no shuuchaku ni ashi wo torarete iru hima ga nai hodo mijikai
― The human lifespan is so short, that they do not even hace the time to become bogged down by one attachment.
No comments:
Post a Comment