Monday, September 12, 2016

Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 24

自称騎士と最優の騎士
Jishou Kishi to Saiyuu no Kishi
― The Self-Proclaimed Knight and the Greatest Knight


●セーブポイント更新されてくれてたか。
 Save point koushin sarete kureteta ka
― My save point was updated?

●そうだ、俺は憑依って呼んでるけど、
 Souda ore wa hyoui tte yonderu kedo
― Yeah, I call it "possesion."

[Brushup]
When Supernatural Battles Became Commonplace Episode 12
憑依を解け。
 Hyoui wo toke
― Undo your possession.

●眉間にしわが寄ってるよ。
 Miken ni shiwa ga yotteru yo
― Your forehead is all wrinkled.

[Brushup]
Your lie in April Episode 16
○眉間にしわが寄ってる。
 Miken ni shiwa ga yotteru
― You wrinkle your brow when you play.

●すでに滞りなく済んでおります、エミリア様。
 Sudeni todokoorinaku sunde orimasu Emilia-sama
― They have been informed in a timely fashion, Emilia-sama.

●見つけた方法は企業秘密
 Mitsuketa houhou wa kigyou himitsu
― How we learned is a trade secret.

[Brushup]
Amagi Brilliant Park Episode 5
○可児江君、何で分かったみ? / 企業秘密だ。
 Kanie-kun nande wakatta mi /  Kigyou himitsu da
― How did you know that, Kanie-kun? / Trade secret.

●何だか涙腺がもろくなって。
 Nandaka ruisen ga moroku natte
― I think my tear glands have weakened.

掘り返すな!恥ずかしい!
 Horikaesuna Hazukashii
― Don't bring it back up! It's embarrasing!

手筈通り始める。
 Tehazu doori hajimeru
― We'll begin as planned.

●怠惰と運命様に目に物見せてやろうぜ!
 Taida to Unmei-sama ni me ni mono misete yarou ze
Let us show both Fate and Sloth what we can do!

[Brushup]
Daitoshokan no Hitsujikai Episode 12
○目に物見せてやろうぜ!
 Me ni mono misete yarou ze
― We'll show them!

●では、トラトラトラ
 Dewa Tora Tora Tora
― Now, then... Tora, Tora, Tora.
The title is the Japanese codeword used to indicate that complete surprise had been achieved. Tora (虎, pronounced [tòɽá]) literally means "tiger", but in this case was an acronym for totsugeki raigeki (突撃雷撃, "lightning attack"). (https://en.wikipedia.org/wiki/Tora!_Tora!_Tora!)

●決まってる。天敵だよ。
 Kimatteru Tenteki dayo
― What else? Your natural enemy.

●それがお前のしてきたことのツケだよ。
 Sore ga omae no shitekita koto no tsuke dayo
― That's your bill for all you've done.

[Brushup]
Osomatsu-san Episode 5
ツケ返せ!!
 Tsuke kaese
― Pay Your Tab!!

●お前がすげぇ騎士だってことを俺の恥が知ってるからだ。
 Omae ga sugee kishi datte koto wo ore no haji ga shitteru kara da
― My shame attests to my knowledge that you are an incredible knight.

●男は度胸。
 Otoko wa dokyou
― A man's all about guts.

[Brushup]
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu Episode 10
男は度胸、女は愛嬌だ!
 Otoko wa dokyou onna wa aikyou da
― Men are about guts, and women are about beauty!

●お前と運命共同体ってのもゾッとしねぇ。
 Omae to unmei-kyoudoutai tte no mo zotto shinee
Sharing a collective body with you is pretty disgusting.

運命共同体: same boat; sharing a common destiny 

No comments:

Post a Comment