Tuesday, February 17, 2015

Majin Bone Episode 46



●そうよ。スマイル、スマイル!
 Sou yo Smile smile
― That's right. Smile, smile!

●日本のことわざにもあるだろう!
 Nippon no kotowaza ni mo aru daro
― There's a Japanese expression for it, too!

●笑う門には服着たサルって!
 Warau kado ni ha fuku kita saru tte
― A sharp-dressed monkey comes to those who laugh!

●それを言うなら「笑う門には福来たる」だ!
 Sore wo iu nara Warau kado ni ha fuku kitaru da
― The phrase is, "Happiness and money come to those who laugh!"

[Brushup]
Yatterman Night Episode 2
笑う門には福来る
 Warau kado ni ha fuku kitaru
― Fortune comes to a merry home!



●ガキの頃からやってっからね。
 Gaki no koro kara yatte kkara ne
― I've been doing it since I was a kid myself.

ペンキが入ってるってやつよ。
 Penki ga haitteru tte yatsu yo
― You could say I'm an old foot at it.

It is derived from the Dutch word "pek," and means paint.

●それ言うなら年季が入ってるね。
 Sore iu nara nenki ga haitteru ne
― I think you mean an old hand.

年季が入っている (nenki ga haitteiru): experienced

No comments:

Post a Comment