Seiron dakedo damarou ne
― That's a Valid Argument, But Let's Keep It Secret.
●朝の服装検査は委員会の仕事だからな、仕方ないよ。
Asa no Fukusou kensa ha iinkai no shigoto dakara na shikatanai yo
― The morning uniform check is the public morals committee's job, so it can't be helped.
●Poster on the door
― Publuc Morals...
Are Rules to Maintain Order
We Will Not Forgive Those
Who Break The Rules!!
●委員長とヒロさんは恋人同士なんですか?
Iinchou to Hiro-san ha koibito doushi nandesuka
― Chairman, are you and Hiro-san going out?
[Example]
・彼らは恋人同士だ。
Karera ha koibito doushi da
― They are lovers.
●偽乳です。
Nise chichi desu
― They're falsies.
●1号は女ですよ。
Ichi gou ha onna desu yo
― Number 1 is a girl.
●すみません、男装です。
Sumimasen dansou desu
― I'm dressed as a guy.
女装(josou) ⇔ 男装: male costume
●まったく、この学校は変わり者ばかりだな。
Mattaku kono gakkou ha kawarimono bakari da na
― For crying out loud... This school is full of weirdos.
●あんなに胸元を開けて、ハレンチな!
Anna ni munamoto wo akete harenchi na
― Look at her cleavage! How improper!
破廉恥(harenchi): indecent, shameless
●朝っぱらからなんて扇情的なお姿…
Asappara kara nante senjoutekina osugata
― what a scandalous position you're in first thing in the morning...
ハレンチ≒扇情的
●こんなに違反者がいたぞ。
Kona ni ihansha ga ita zo
― Look at all of these violatiors.
●服装違反
Fukusou ihan
― Outfit Violation
●でもヒロさんのこれは特別に許可が?
Demo Hiro-san no kore ha tokubetu ni kyoka ga
― But, Hiro-san, do you get special permission for these?
[Brushup]
SPACE DANDY Episode 23
○要するに適度なスキンシップは許可しますが、
Yousuruni tekido na skinship ha kyoka shimasu ga
― Basically, moderate physical intimacy is allowed, but
Watashi ni totte meido-fuku ha seifuku no youna mono de
― but a maid outfit is like a uniform to me.
●そういう解釈か…
Sou iu kaishaku ka
― So that's how you explain it...
●ちょっと二人でなに雰囲気作ってんのよ?
Chotto futari de nani funiki tsukutten no yo
― Hey, why are you two creating a mood?
No comments:
Post a Comment