Friday, August 25, 2017

Sakura Quest Episode 21

氷の町のピクシー
Koori no Machi no Pikushī
― The Pixie in the Town of Ice


●こっちは年も明けてこれからが冬本番だってのに。
 Kocchi wa toshi mo akete korekara ga fuyu honban datte noni
― While here, the new year means the darkest depths of winter for us...

●あぁ、丑松会長は今日はちょっと所用がありまして。
 Aa Ushimatsu kaichou wa kyou wa chotto shoyou ga arimashite
― Oh... Mr. Kadota has a previous engagement...

お年玉貯めたのが少しはある。
 Otoshidama tametano ga sukoshi wa aru
― I saved up some New Year's gift money.
On New Year's Day, Japanese people have a custom of giving money to children, known as otoshidama. (http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_New_Year#Otoshidama)

●ネットカフェ。/ 中学生は泊めてくれないよ。
 Netto kafe / Chuugakusei wa tomete kurenai yo
― Internet cafes. / They won't let a middle schooler stay there.

Children under 18 are not allowed to use internet cafes from 10 p.m. to 5 a.m.

●こんばんは、パトラッシュ!僕もなんだかとても眠いので、ちょっと仮眠します。
 Konbanwa Patorasshu! Boku mo nandaka totemo nemui node chotto kamin shimasu
― Good evening, Patrasche! I'm feeling pretty sleepy, I think I'll take a nap.

The lines come from a famous scene in Dog of Flanders.

●ピロートークで明日からの商店街回りの打合せとかしよ!
 Pillow talk de ashita kara no shoutengai mawari no uchiawase toka shiyo
― We can have pillow talk and discuss our meetings with the shop ownwers tomorrow!

原宿といえばスカウトの聖地。
 Harajuku to ieba scout no seichi
Harajuku is the holy land of getting scouted.
Harajuku is known internationally as a center of Japanese youth culture and fashion. (https://en.wikipedia.org/wiki/Harajuku)

公私混同はやめてくださいよ。
 Koushi kondou wa yamete kudasai yo
― Stop mixing your personal problems with public affairs.

金物屋さんの方はどっかで昼飯でも食べてるんじゃないかな。
 Kanamonoya-san no hou wa dokka de hirumeshi demo tabeterun ja nai kana
― I think the hardware store is out for their lunch break.

●たまには嫁と子供抜きで馬鹿話するのも良いもんだ。
 Tamaniwa yome to kodomo nuki de bakabanashi suru nomo ii mon da
― Sometimes it's nice to get away from the wife and kid and just shoot the breeze.

●学校近くのカバ公園に埋めたんだって。
 Gakkou chikaku no Kaba Kouen ni umetan datte
― They said they buried it in Kaba Park, near the school.

カバ (kaba): hippopotamus

●国王の私がそんな後ろ向きになってちゃ駄目だよね?
 Kokuou no watashi ga sonna ushiromuki ni nattecha dame dayo ne
― It's not right for the queen to be so pessimistic, huh?

[Brushup]
Saenai Heroine no Sodatekata Episode 0
○加藤、どうしてお前はいつもいつも後ろ向きなんだ?
 Katou doushite omae ha itsumo itsumo ushiromuki nanda
― Kato, why are you always so damned reactive?

No comments:

Post a Comment