Tuesday, December 9, 2014

Girl Friend BETA Episode 9

進化系Girl
Shinka-kei Girl
― Evolutionary Girl


●もう朝一大トリしか残ってませんね。
 Mou asaichi ka ootori shika nokottemasenne
― There's only the grand prize or the first slot in the morning left.

大トリ: the last performer

●それでは多数決の結果、2年A組の企画は将軍茶屋に決定しました。
 Soredeha tasuuketsu no kekka 2-nen A-gumino kikaku ha shougun jaya ni kettei shimashita
― So by majority vote, Class 2-A will be doing a shogun tea house.
A Shogun (将軍 shōgun) was a hereditary military governor in Japan during the shogunate period from 1192 to 1867. In this period, the shoguns were the de facto rulers of the country, though officially they were appointed by the Emperor. (http://en.wikipedia.org/wiki/Shogun)

●女子は町娘や腰元
 Joshi ha machimusume ya koshimoto
― The girls will dress as town girls and handmaidens.

●男子は侍や忍者のコスプレでお願いします。
 Danshi ha samurai ya ninja no cosplay de onegaishimasu
― The boys will dress as samurai or ninjas.

●今はまだ時期尚早ですかね。
 Ima ha mada jiki shousou desukane
― I think it's a little early to do that now.

●今、茶屋で出す菓子で紛糾しているのだ。
 Ima chaya de dasu kashi de funkyuu shiteiru noda
― We're having trouble deciding what we should serve at the tea house.

羊羹は簡便かつ美味!
 Youkan ha kanben katsu bimi
Red bean jelly is simple and delicious!
Yōkan (羊羹) is a thick, jellied dessert made of red bean paste, agar, and sugar. It is usually sold in a block form, and eaten in slices. (http://en.wikipedia.org/wiki/Yōkan)
●レーションにも採用されてるという世界に誇るジャパニーズスイーツだ!
 Ration nimo saiyou sareteru toiu sekai ni hokoru Japanese sweets da
― It's even used in rarions. Japanese sweets that we can be proud of on global scale!


●茶屋といえば団子
 Chaya to ieba dango
― A tea house needs rice dumplings!
Dango (団子) is a Japanese dumpling and sweet made from mochiko (rice flour), related to mochi. It is often served with green tea. (http://en.wikipedia.org/wiki/Dango)

●ごゆるりとしてゆかれるがよい!
 Goyururi to shite yukareru ga yoi
― Come along and drop in!

●最も素晴らしいダンサーのことをエトワール。星というのです。
 Mottomo subarashii dancer no koto wo etoile Hoshi to iu nodesu
― A wonderful dancer, an étoile! A star.

French word.

●それは買い被り過ぎですよ。
 Sore ha kaikaburi sugi desuyo
― You think too highly of me.

買い被る: overestimate, overrate

[Brushup]
Encouragement of Climb Season 2 Episode 7
○それは買い被りよ。
 Sore ha kaikaburi yo
― You're exaggerating.

No comments:

Post a Comment