Why salmon for Christmas? Just like samurai.
●2人とも可愛えぇ!
Futari tomo kawaee
― You're both so cute!
●チキン100本いけますわ!
Chicken hyappon ikemasuwa
― I could eat a hundred chickens!
●それじゃあおかずにおかずですよ!
Sorejaa okazu ni okazu desuyo
― That's be a snack after desset!
[Idiom]
○(~で)ご飯3杯はいける
(~ de) gohan sanbai ha ikeru
― I could eat three bowls of rice (along with ~)
The traditional Japanese meal is a combination of rice, soup, and okazu.
By indicating how many bowls of rice, the staple food, you could eat along with your favorite, the phrase expresses how much you like it.
The number of 3 just means adequate amount.
And chicken is more familiar to the Japanese than turkey in Christmas dishes.
From December 1974, KFC Japan began to promote fried chicken as a Christmas meal. Eating KFC as a Christmas time meal has since become a widely practised custom in Japan. (http://en.wikipedia.org/wiki/KFC_in_Japan)Have a look at this website for further details.
Okazu is often translated as "side dish" but includes main dish.
Also this is used as a slang term meaning jerk-off material.
Though she doesn't mean that here.
No comments:
Post a Comment